有奖纠错
| 划词

Il boit ses paroles.

他被他人的话语吸引住了。

评价该例句:好评差评指正

Des mots d'amour, des mots divins, des mots lointains.

爱的话语,神圣的话语,遥远的话语

评价该例句:好评差评指正

Quel nom involontairement dans les mots entend.

话语中有意无意听见哪个名

评价该例句:好评差评指正

Les mots que le monde entend viennent de ta bouche.

所听见的话语即出自的口.

评价该例句:好评差评指正

Aimer, c'est partager des mots, des regards, des espoirs, des soucis.

爱,就是分享话语、目光、希望、忧愁。

评价该例句:好评差评指正

Pas un cri. pas une parole. plus une bouche qui respire.

没有尖叫声.没有话语.只有紧张的呼吸.

评价该例句:好评差评指正

Il a demandé à son frère cadet de lui écrire la phrase magique.

他让他最小的弟弟帮他写下了这神奇的话语

评价该例句:好评差评指正

Boire tes mots et te comprende.

饮下话语,真正懂

评价该例句:好评差评指正

Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

可以说,中国人偏好“神交”的默契更甚过直接明示的话语

评价该例句:好评差评指正

Ses propos prennent aujourd'hui une résonance tragique.

他的话语今天听起来更令人悲痛。

评价该例句:好评差评指正

Laissons donc leurs propos s'incruster et résonner en nous.

希望他们的话语在我们中间引起共鸣。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que la capacité de sa population à trouver un langage commun avec le monde.

从此,问题关系到了中国崛起的实质。还有华人寻求与共通的话语的能力。

评价该例句:好评差评指正

Paroles simples mais fortes, qui appellent à l'action.

这是呼吁行动的多么简单,却强有力的话语

评价该例句:好评差评指正

Nous devons traduire nos belles paroles par des actes.

我们需要把我们动听的话语转化为实际行动。

评价该例句:好评差评指正

Les mots de condamnation n'égalent plus l'ampleur des actions d'Israël.

什么样的谴责话语都再也道不尽以色列行动的严重程度。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire récente du pays pousse à se méfier des mots.

由于卢旺达不久前的遭遇,人们对话语有一种不信任。

评价该例句:好评差评指正

Ce chapitre souligne également l'importance de la participation des femmes aux prises de décisions.

本章讨论了增加妇女在经济决策中的话语权的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Les paroles s'envolent,les écrits demeurent.

话语随风消逝,言语万古长存。

评价该例句:好评差评指正

Un nouveau rite, appelé «circoncision par les mots», s'est substitué aux MGF.

一种称为“用话语施行割礼”的新仪式已经取代女性生殖器残割习俗。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.

当叔叔讲话是,他的话语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板的大船从中驶过。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜倒在某人脚下, 拜垫, 拜读, 拜读大作, 拜访, 拜佛, 拜服, 拜贺, 拜候, 拜会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un podcast, une œuvre

Se joue du projet et du discours utopique même.

玩弄项目和乌本身。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il s'emploie généralement pour parler des textes, des paroles ou des attitudes.

它通常用来描绘文章、或者态度。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voilà pourquoi Morcerf s’était arrêté au milieu de sa phrase.

这就是为什么马尔赛夫中断了

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tu as aussi cette volonté de tenir, de respecter la parole donnée.

你也有保留、尊重所给予的的愿望。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Les mots doux et les formules de politesse c’est pour les bons potes.

温柔的和礼貌的用语是给好朋友的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Si tu entends des insultes, tu dois en parler à un adulte.

如果你听到了侮辱性的,你应该告诉大人。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il fait entendre le discours social, les idées reçues, mais en restant à distance.

他让人们听到了社会的,接受的思想,但又保持着距离。

评价该例句:好评差评指正
化身

Poole s'arrêta et se passa la main sur le visage.

波尔停住了,痛苦地用手捂住了他的脸。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Bergotte n’était pas placé loin de moi, j’entendais parfaitement ses paroles.

贝戈特坐得离我不远,他的我听得十分清楚。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Vous imaginez combien j'avais pu être intrigué par cette demi-confidence sur " les autres planètes" .

你们可以想见这种关于“别的星球”的若明若暗的使我心里多么好奇。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous avez, par exemple, une phrase d'accroche qui vous vient, que vous avez déjà entendue ?

比如说,你有没有突然想到你之前听过的搭讪啊?

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Pourtant, tous mes gestes étaient calculés, tous mes mots étaient pesés.

然而,我的一切举动算计,我的一切衡量着。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Alors c'est une jolie liste, tu ne pouvais pas en trouver de plus belle.

“好吧,够简短的。不过再也找不出比这更动听的了。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle m’accompagnait de ses gestes et de ses paroles. Nous avions l’air de chanter un chœur !

叔父用手势和给我伴奏;仿佛我们合唱。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

À chaque occasion, ils peuvent citer une phrase profonde d'un penseur de haut niveau.

每个场合,他们能引用高水平思想家的深刻

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Mais sa fille était bien trop loin pour l'entendre, comme si vingt ans les séparaient.

但是,他女儿的思绪如此遥远,根本听不到他的,仿佛两人二十年的时光所隔开。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Un des trucs que je préfère dans la vie, C'est écouter les gens parler et remarquer les trucs chelous.

我生活中最喜欢的事情之一就是听人们说并注意到大家中一些不一样的东西。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Un discours de " vérité" qu'il oppose au discours de " fatalité" de ses détracteurs.

他反对诋毁者的" 死亡" 的" 真理"

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour ceux qu’il accompagna jusqu'au terme ultime, sa présence et sa parole furent des baumes incomparables.

对于那些由他陪伴步向人生尽头的人,他的场和即是无可比拟的慰藉。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

C'est une manière de tempérer le discours.

这是一种缓和的方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜命, 拜年, 拜票, 拜人为师, 拜认, 拜扫, 拜神, 拜师, 拜师求学, 拜识,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接