有奖纠错
| 划词

Ces activités sont décrites plus en détail ci-après.

下文更详尽说明这些活动。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport s'efforce de traiter en détail de la question.

该报告尽力详尽讨论这个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'encadré 1 donne de plus amples détails sur ce cadre.

方框1更详尽说明这项框架。

评价该例句:好评差评指正

C'est à ce moment-là que les réponses à certaines des questions soulevées pourront être développées.

以更详尽回答提出的若干问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général traite ces questions de façon très détaillée.

秘书长报告非常详尽阐述了这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Mme Robinson abordera ces aspects plus en détail.

鲁宾逊夫人将本着这一基调详尽发言。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ces lettres ne donnent pas une image exhaustive de la situation.

,这些信函并未彻底详尽介绍情况。

评价该例句:好评差评指正

À ce moment-là, nous avons demandé un examen minutieux et détaillé de ce concept.

,我们一直要求仔细详尽审议这个概念。

评价该例句:好评差评指正

Les modifications ultérieures seront détaillées dans le prochain rapport.

下一份报告将更详尽介绍随后的

评价该例句:好评差评指正

Il serait fastidieux de décrire plus en détail les images et la musique de cette œuvre.

详尽描述这作品的影像和音乐会令人感到烦厌。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est examinée plus en détail au paragraphe 59 ci-après.

下文第59段更详尽讨论了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après plus de détails sur les procédures éventuelles au titre d'une telle démarche.

兹将按照这种办法能采用的程序更详尽说明如下。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité aura bientôt la possibilité d'examiner plus en détail cette question.

安全理事会不久将有机会更详尽审视这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Notre délégation a l'intention de débattre de cette question en détail dans les prochaines semaines.

我国代表团计划在今后几周更详尽讨论这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'est donc pas exhaustive et figure à titre d'exemple.

因此,总表只进行说明,并没有详尽罗列各种情况。

评价该例句:好评差评指正

Dans la troisième partie du rapport, on abordera cette question de façon plus approfondie.

在本报告第三部分,我们将更详尽探讨这一问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Ambassadeur Powles, de la Nouvelle-Zélande, a développé en détail ces questions.

新西兰的波尔斯大使极其详尽着重谈论了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

La question des mesures correctives devrait autant que possible être examinée à fond.

能的情况下,要尽详尽讨论补救行动问题。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, je remercie Mme Hannelore Hoppe de nous avoir présenté le rapport du Secrétaire général.

我还感谢汉内洛尔·霍普夫人详尽介绍了秘书长的报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a l'intention d'examiner cette affaire plus en détail dans son prochain rapport.

特别报告员将在第二次报告中更详尽审视这一案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


词源学家, 词韵, 词藻, 词藻华丽, 词缀, 词族, 词组, , 茨冈歌曲, 茨冈人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Mais nous n’allons pas voir ce temps de manière exhaustive.

但我们不会讲解这个时态。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il baissa la voix pour que les autres ne puissent pas l'entendre et leur raconta toute l'histoire de la carte du Maraudeur.

他放低了声音以免六年级学生到,然后把有关活点图的事告诉了他们。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors, je ne vais pas traiter ce point de manière exhaustive, parce que ce n’est pas l’unique but de la vidéo, on va voir le principal.

那么,我不会介绍这一点,因为这不是视频的唯一要点,我们将看到主要内容。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les sites industriels ont l'obligation de réaliser une étude de danger qui prend de manière exhaustive l'ensemble des scénarios accidentels qui peuvent survenir sur un site.

- 要求工业场所进行危害究,究场所可能发生的所有事故情景。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est à partir de ce moment que les carnets de Tarrou commencent à parler avec un peu de détails de cette fièvre inconnue dont on s'inquiétait déjà dans le public.

就从这一刻起,塔鲁在笔记里开始较谈到这种从未见过的高烧,公众那里已经有人为此担心了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Après avoir parlé des heures entières du départ spectaculaire de Fred et de George, et avoir à peu près épuisé le sujet, Ron et Hermione lui avaient demandé des nouvelles de Sirius.

当他们花了很多时间,谈论完弗雷德和乔治富于戏剧性的出走以后,罗恩和赫敏就马上想要狼星的新消息。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et malgré des recherches approfondies dans " De l’Allemagne de Madame de Staël" , un essai, où elle analyse longuement la langue allemande, nous ne l’avons pas trouvée ailleurs que dans le discours du président français.

管《斯戴尔夫人在德国》这篇文章中,深度探寻了她对德语的究,但我们也只能从总统的讲话中找到这句话。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ce jour-là, je commençai le journal de ces aventures, ce qui m’a permis de les raconter avec la plus scrupuleuse exactitude, et, détail curieux, je l’écrivis sur un papier fabriqué avec la zostère marine.

这一我开始写这次奇遇的日记,这样,我可以而确切把事情记录下来;我是用海中大叶藻制的纸写日记,这也是一件新奇的事。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors ensuite Renaud, ben Renaud j'en ai déjà parlé puisque j'ai pris une musique à lui dans une vidéo et je l'ai entièrement expliquée, d'accord ? Je te laisse le lien. C'est la chanson Mistral Gagnant qui est très très belle.

接下来是Renaud,我已经谈过Renaud了,因为在一个视频中,我用的了他的曲子,我已经介绍过他了。我给你链接。这是Mistral Gagnant演唱的歌曲,非常好

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ben oui mais on ne peut pas tout faire, effectivement, pour les pays en général c'est en mais il y a certains cas où c'est au, bon et pour les villes c'est à, à presque toujours. - Ah c'est compliqué hein !

是的,但我们没法讲解国家,通常是用en,但有些时候是用au,至于城市则几乎总是用à。啊,这太复杂了!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瓷杯, 瓷餐具, 瓷缸, 瓷公鸡, 瓷罐, 瓷壶, 瓷婚, 瓷夹, 瓷夹板, 瓷蓝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接