Je lui explique tout de suite de peur qu’il se méprenne.
我立刻向他解释,怕他解。
Il faut éviter qu'on ne se méprenne sur ces mots.
应该防止别人对这些话解。
Elle s'est méprise sur lui, elle le regrette.
她解了他, 现在她很后悔。
Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.
不要解,这些趣闻并不是想用来嘲笑当地人。
Ce qui a conduit à un grand malentendu entre les occidentaux et les chinois.
西方人和中人了很大的解。
Les occasions de malentendus et de conflit sont infinies entre les deux puissances.
两个大解和冲突的机会是无穷尽的。
L'étude porte principalement sur un symptôme baptisé "toux du World Trade Center", longtemps mal compris.
研究主要关注“世贸咳嗽症”这一症状,长久来都被解。
Je pense qu'il y a malheureusement une confusion complète de part et d'autre.
我认为我们和中政府不幸地存在着天大的解。
Toutefois, il ne faut pas que les propositions soient mal interprétées.
但是不应该解各项提议。
Qu'il n'y ait pas de malentendu !
让我们对此不存任何解。
La poursuite des malentendus et de la confrontation est inacceptable.
继续解对抗是不能接受的。
M. Mezzalama tient à dissiper tout malentendu possible.
他希望消除任何可能的解。
L'utilisation de dénominations différentes entraîne souvent des confusions.
使用不一致的标记常会引起解。
Le présent rapport vise à dissiper ces idées fausses.
本报告的目的是要消除这些解。
Il y a encore sur ce point, je crois, un malentendu.
在我看来,似乎这又是一个解。
Il faudrait veiller à éviter tout malentendu sur ce point.
宜避免在这一点上任何解。
Le but de ce mécanisme ne prête à aucune confusion.
不会对这个机制的目的发任何解。
Je souhaite qu'une telle abstention ne soit pas mal interprétée.
我要说明,我们的弃权不应被解。
Le Gouvernement estime que cette question est le résultat d'un malentendu.
政府认为,提出这个问题是因为解。
Je voudrais m'assurer ici qu'un point n'a pas été mal compris.
但我要确保没有人会解这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne te méprends pas sur ce point.
不要误解这一点。
Eh bien on se trompe, c'est une idée reçue.
嗯,这一个误解。
Eh bien là en fait, on est dans l'erreur d'interprétation.
那事实上,你误解了。
C'est comme une mise en abyme en fait.
这就像一个误解,真的。
Il n’y avait pas à se tromper dans l’expression des yeux de Noirtier.
诺瓦蒂埃的表情他不会误解的。
Nous pouvons souvent être mal compris par les autres.
会被别人误解。
Et justement, trop montrer ses émotions, ça peut être mal vu.
没错,过分展露己的情感会被人误解。
Monseigneur, Votre Éminence a mal compris mes paroles.
“大人,阁下误解说话的意思了。”
C’est une idée reçue qui court depuis le début de l'épidémie en France.
这法国流行病开始以来的一个普遍误解。
Tu t'es senti trahi ? Désemparé ? Incompris ?
被出卖了?心烦意乱了?被误解了?”
J'espère que je prononce bien. Il va y avoir confusion.
希望的发音正确的。可能会造成误解。
Car le moindre inconvénient ou malentendu peut déclencher ces émotions extrêmes.
因为一丁点不适或误解都会引发这些极端情绪。
Disons-le, Marius s’était mépris sur le cœur de son grand-père.
说实在的,马吕斯误解了他外祖父的心。
Comprenez donc, mon cher, combien la méprise est grave.
因此您要明白,亲爱的,误解何其严重。”
Oui, on l'a mal interprété, en tout cas, ça nous a pas plu.
的,误解了,不管怎样,不喜欢。
Les multiples incidents, les mauvaises interprétations, accentuent le fossé entre les anciens alliés.
无数的事件和误解加剧了这对昔日盟友之间的裂痕。
Tu vas donner une fausse idée de la planète à ceux qui ne la connaissent pas.
你会让那些不了解地球的人产生误解。
Et puis cette révolution américaine, elle correspond à un gros malentendu pour la France.
然后这场美国革命对法国来说一个巨大的误解。
Nous allons te transporter dans le temps à la découverte de cette civilisation souvent méconnue.
将带你前往维京人的时代,去探索这个经被误解的文明。
Il regrette le malentendu de ce succès, lui qui veut être admiré pour son art.
他对这种误解造成的成功感到遗憾,他更喜欢己的艺术受到赞赏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释