有奖纠错
| 划词

1.Parlait-il pour ceux qui ont faim ?

1.他为那些饥饿说话了吗?

评价该例句:好评差评指正

2.Un Conseil de sécurité plus représentatif et plus moderne parlerait avec plus d'autorité lorsqu'il s'en prend à ceux qui se rendent coupables d'une rupture de la paix.

2.表性更强、更的安全理对付破坏和平说话将有更大的权威。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


transmigration, transmigrer, transminase, transmis, transmissibilité, transmissible, transmissiomètre, transmission, transmission asynchrone, transmissions,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

1.Celui qui parle - celui qui parle !

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

2.Avec la litote, le locuteur, plutôt que d'affirmer une chose et son contraire.

间接肯定手法下,不是断言一件事及其反面。

「Parlez-vous FRENCH ?」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

3.À cet égard, la langue japonaise ne conduit guère ses locuteurs à expulser des sons.

在这方面,日本语使它的很少通过送气

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
史小问题

4.Tout au sommet se trouve le Huey Tlahtoani " celui qui parle" , l'autorité suprême des aztèques.

位于最高层的是休伊·特拉托尼(Huey Tlahtoani),“”,阿兹特克人的最高权威。

「史小问题」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

5.J" 'aimerais parler comme les natifs" .

“我希望像母语那样。”

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

6.A. Les gestes révèleraient systématiquement la langue maternelle des locuteurs.

有。这些手势将系统地揭示的母语。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

7.Donc celui qui parle voit s’écrire de façon correcte ce qu’il a dit et ça peut aller dans le bon sens.

所以,可以正确的写出他的话,而且这可以好的方展。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

8.Oui. Mais je crois qu'il y a un peu un sens que, le déplacement est vers là, ou celui qui parle, non ?

是的,但我觉得这是往那边移动的,不是吗?

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

9.Aujourd'hui, j'ai un quiz pour vous : dix expressions à apprendre pour pouvoir parler comme les Français natifs.

今天,我给你们一个测试:为了能够像法语母语一样,必须要学习的10个表达。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

10.Oui ! Alors attention ! Donc là, venir, la différence, c'est que, en fait, là c'est quand le sujet se déplace vers celui qui parle.

是的!注意了,venir的不同之处在于,这时主那边移动。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

11.D'ailleurs, si c'était un adjectif, ben on l'accorderait, on dirait, on est grandes, si c'est deux filles et s'il s'agit de deux filles qui parlent.

此外,如果是形容词,我们也要配合。我们,on est grandes,如果是两名女孩的话。

「Français avec Pierre - 词汇表达篇」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

12.La minute de silence qui suivit cette véhémente sortie représenta pour celui qui avait parlé et pour celui qui avait entendu des siècles de souffrance.

在这种激烈的爆之后的一分钟沉默代表了和听到几个世纪以来的痛苦。机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

13.On raconte une histoire différente en choisissant un gros plan plutôt qu'un plan d'ensemble ou en filmant le visage de celui qui écoute plutôt que de celle qui parle.

通过选择特写镜头而不是全景镜头,或拍摄倾听而不是,可以讲述不同的故事。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

14.« Au temps pour moi » , quand vous entendez cette expression ou quand vous la dites vous-même, ça veut dire que la personne qui la prononce admet une erreur.

“ Au temps pour moi ”,当你听到这个表达,或者自己使用时,它的意思是,承认自己犯错。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

15.Elle repose sur des figures auxquelles nous ne sommes pas accoutumées, le causeur nous paraît ne parler que par métaphores, ce qui lasse et donne l’impression d’un manque de vérité.

新颖的谈话建立在我们所不习惯的修辞手段之上,似乎只是采用隐喻这一手段,听者不免感到厌倦,感到缺乏真实性。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

16.Donc aujourd'hui je vais te donner quelques techniques que toi aussi tu peux utiliser quand tu parles en français et qui peuvent t'aider à comprendre quand les natifs parlent.

所以今天我要告诉你一些技巧,你在法语时也可以使用这些技巧,它们可以帮助你听懂母语

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

17.Un de ses contradicteurs principaux Dell Hymes remarque que cette représentation de l'existence de la langue dans une abstraction est en totale contradiction avec les réalisations d'un locuteur-auditeur réel.

他的主要反对者之一戴尔·海姆斯 (Dell Hymes) 评论,这种对语言存在的抽象表示与实际-听者的实现形成鲜明对比。机翻

「Dufle - Le Mans Université」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

18.Quand je parle de discussions entre francophones, je ne parle pas des conversations truquées qu'on peut suivre à l'école ou sur certaines chaînes YouTube où des gens parlent de façon non naturelle

当我和交谈时,对话内容不是假的,不是你们可以在学校或者某些Youtube频道上听到的不自然对话。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

19.Si vous êtes nouveau par ici, je suis Elisa et dans chaque vidéo de français en 3 minutes, je vous aide à améliorer votre français et à parler comme un locuteur natif.

如果你是新来的,我叫Elisa,在三分钟法语系列的每一个视频里,我会帮助你提升法语水平,像母语那样

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

20.Peut-être aussi que vous vous comparez à des natifs et vous aimeriez parler comme les Français, comme les natifs, mais, eux aussi, ils ont passé des dizaines de milliers d'heures à apprendre leur langue.

你也许还会和母语比较,你希望像法国人、母语那样,但他们也花了几万个小时来学习本国语言。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transmutante, transmutation, transmuter, transnasal, transnational, transocéanien, transocéanique, transoïde, transorbitome, transosonde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接