有奖纠错
| 划词

La Conférence a été ouverte par une récitation de versets du Saint Coran.

会议在《文的诵读中开幕。

评价该例句:好评差评指正

On se groupe ici, se promène, ou récite les vers essentiels du poète. L’ambiance des études est impressionnante, on peut sentir le respect du gens pour le lettré.

人们聚集此地,或休闲,或诵读诗人留下的佳句。伊朗的学习气氛是很浓的,对诗人的崇拜和尊敬在这里可见一斑。

评价该例句:好评差评指正

Certaines approches comprennent l'utilisation des nouvelles technologies de l'information et de méthodes spécialement mises au point pour des personnes handicapées, des personnes ayant des difficultés d'apprentissage ou souffrant de dyslexie.

有些方法包括利用新的信息技术和采用为了帮助残疾人士、学习有困难和诵读困难进行学习而开发的专门方法。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène apparaît d'autant plus préoccupant que, selon les interlocuteurs non gouvernementaux, il perdurerait lors de l'exercice du pouvoir (les symboles musulmans restent très présents dans le cadre des médias télévisés et radiophoniques relevant de l'État tels que des récitations du Coran).

非政府方面的对,这种现象之所以特别令人担忧是因为一旦执政党执政后,它将长期延续下去(在国家电视广播媒体中穆斯林的象征比比皆是,包括诵读)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纸浆厂, 纸浆废液, 纸巾, 纸卷, 纸绝缘, 纸卡, 纸老虎, 纸篓, 纸马, 纸帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

De vagues psalmodies lui parvenaient de l'intérieur avec de vieux parfums de cave et d'encens.

从教来模糊的诵读圣诗的声音,随声飘来的还有人熟悉的地窖和焚香的香味。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une cohorte de prêtres l'accompagnait et récitait des formules rituelles destinées à rendre le parcours du mort le plus serein possible.

队祭司陪伴着,诵读着仪式用语,旨在使死者的旅程尽可能平静。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Au cours d’une cérémonie solennelle, où quelques poèmes iroquois et sioux furent prononcés, Philip passa sa médaille de baptême autour du cou de Susan.

在那个神圣的祭典庄重地诵读了易洛魁人和苏人的诗篇,菲利普把受洗时所戴的圣牌挂了苏珊的脖颈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


纸牌算命, 纸牌戏法, 纸牌用纸, 纸牌游戏(大牌吃小牌的), 纸牌游戏中的切牌, 纸牌占卜, 纸片, 纸钱, 纸莎草泽, 纸上色谱法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接