有奖纠错
| 划词

La Division des achats traite cas par cas les modifications apportées aux demandes de fournitures ou de services.

采购司对购单的修改根据具个别对待。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, la Division des achats avait distribué l'invitation à soumissionner pour deux demandes, qui avaient été consolidées.

同时采购司就已合并的两份购单分发招标书。

评价该例句:好评差评指正

On ne savait pas exactement à quelle date de demande d'achat commençait le processus effectif des achats.

还不是很清楚的是购单的那一个日为实际采购过程的开始日

评价该例句:好评差评指正

Il avait également demandé l'achat de matériel spécialisé, tels que des remorques anti-incendie afin d'appuyer ses opérations aériennes.

该部正处理采购消防拖车等专门设备的购单,以支持特派团的航空业务。

评价该例句:好评差评指正

Pour tous ces éléments, les demandes d'achat ont été présentées, mais non les factures des fournisseurs et les preuves de paiement.

就所有这些物品提供了购单,但没有实际供货商发票付款证明。

评价该例句:好评差评指正

La Division des achats a mis en place un système de contrôle approprié pour suivre l'état d'avancement de toutes les demandes.

采购司已建立了适当的监测统,监测所有购单

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de cet élément de la réclamation, la GPIC a présenté des demandes d'achat, des factures et des pièces comptables.

为支持这一索赔内容,GPIC提交了购单、发票帐目。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a constaté qu'il n'était pas obligatoire dans le système Atlas d'utiliser des demandes de fourniture de biens et services.

委员会注意到,Atlas统中没有规定待采购的货物服务必须使用购单

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau estime que la Division des achats aurait dû envisager de regrouper les demandes correspondantes afin de passer des commandes globales.

监督厅认为,采购司本应当考虑合并相应的购单,发出一揽子购货定单。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'exercice biennal 2004-2005, 142 201 commandes ont été passées dans Atlas, dont 132 084 (93 %) n'étaient pas assorties d'une demande d'achat.

2005两年Atlas统中提出142 201个采购订单,其中132 084个(93%)订单没有购单

评价该例句:好评差评指正

Un autre système permet de rechercher en ligne les informations relatives aux achats (fournisseurs, appels d'offres, biens ou services demandés, commandes et contrats).

还有一个报告统可用台式计算机检索同供应商、投标者、购单、采购定单合同相关的采购数据。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque des modifications sont apportées à des demandes de fournitures ou de services, elles sont introduites dans le SIG mais enregistrées manuellement dans Reality.

综管统中对原始购单的修改“实际”中是人工更新的。

评价该例句:好评差评指正

La GPIC a présenté des copies des billets d'avion, des demandes d'achat, des courriers internes et des pièces comptables à l'appui de sa réclamation.

为支持索赔,GPIC提交了机票、购单、内部信函帐目的影印件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté avec préoccupation que Reality ne semblait pas saisir toutes les données relatives aux modifications qui étaient introduites dans le SIG.

委员会感到关切的是,“实际统并不能捕获所有输入综管统的购单修改。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF a publié des directives sur l'examen des demandes de fournitures en situation d'urgence pour mieux planifier l'approvisionnement et la distribution des fournitures dans ces situations.

儿童基金会已经印发了紧急购单的正确审查指南,目的是提高紧急下的供应分配规划工作的质量。

评价该例句:好评差评指正

Cette procédure permet de réduire la pratique consistant à scinder les demandes de fourniture de biens ou services en plusieurs contrats afin d'échapper à l'examen du Comité.

这一程序减少了可能将购单分开以逃避合同委员会审核的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande à l'Administration d'utiliser au maximum la configuration du système de suivi des demandes de fournitures et de services pour tenir compte des mouvements de personnel.

委员会建议行政当局最大限度地利用购单追踪统记录工作人员流动的性能。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal a achevé la formation des personnes responsables des demandes de fourniture de biens et services dans le cadre du processus de gestion des achats et des contrats.

法庭已对采购合同管理过程中负责购单的人进行了培训。

评价该例句:好评差评指正

Le budget des bureaux de pays n'est malheureusement finalisé que vers le mois de mars, ce qui retarde le lancement des demandes présentées à la Section dans l'année civile.

遗憾的是,国家办事处预算直到3月前后才最后确定,因而推迟历年内开始提出购单

评价该例句:好评差评指正

Ces connaissances spécialisées existent généralement dans les départements organiques ou techniques et ce sont ces départements qui rédigent les spécifications et les demandes de fourniture passant par les services d'achat.

这种专门知识通常由实务或技术部门掌握,这些部门为采购事务处出具规格说明购单

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éclampsie (gravidique), éclampsisme, éclamptique, éclanche, éclancher, éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年8月合集

Le parquet, qui avait pris des réquisitions favorables à la remise en liberté de cette femme, devenue un symbole des violences conjugales, " va faire appel" .

公室已经接受了有利释放妇女的妇女已成为家庭暴力的象征," 将提出上诉" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éclissage, éclisse, éclisser, éclogite, éclogitique, éclogitisation, éclopé, éclore, éclos, écloserie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接