有奖纠错
| 划词

Se mêle dans mon âme au chant des mariniers.

混合了水手于我的灵魂深处.

评价该例句:好评差评指正

Les musiciens tournent au centre, les danseuses à l’extérieur. Les airs joués sont très répétitifs.

唱歌的在中间,跳舞的在外围。是简单重复的。

评价该例句:好评差评指正

Il leur faut absolument changer de ton et d'approche.

极需改变行事的方法。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays veut chanter sa propre mélodie.

每个国家都想唱自己的

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais terminer sur une note positive.

最后请允许我以积极的结束发言。

评价该例句:好评差评指正

Je m'arrêterai sur cette note plutôt optimiste.

我愿以这一比较高的结束发言。

评价该例句:好评差评指正

Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.

最近媒体评论的变得更为尖刻,充满战争论

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de finir sur une note d'espoir.

让我以充满希望的结束我的发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons en outre du ton employé par le Ministre aujourd'hui.

我们也对这位外长今天在这里发言的感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie toutes les délégations du ton positif des interventions qu ont eu lieu jusqu'ici.

就迄今为止辩论的积极,我向各位表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

L'Europe affirme la même chose et Mitchell a avancé un plan.

欧洲唱的是同一且米切尔还订立了一个计划。

评价该例句:好评差评指正

Le discours inaugural a été présenté par M. Alexandre Kalache de l'Organisation mondiale de la santé.

世界卫生组织的Alexander Kalache博士作了定的主要发言。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, la pertinence actuelle de cette résolution ancienne va au-delà de son ton.

,这项早期决议目前的相关性不仅局限在它的上。

评价该例句:好评差评指正

D'où un débat extrêmement riche et un certain nombre de propositions intéressantes.

这就为成果丰硕的讨论定了,有人还提出了若干令人感到关注的建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également été contrariés par le ton utilisé dans certaines parties du projet de résolution.

我们还对决议草案一些部分的感到难以接受。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi reprendre la danse rituelle consistant à «discuter de ce qu'il y a lieu de discuter»?

为什么要重复“讨论应该讨论什么”这一老的

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, la réaction des dirigeants Albanais du Kosovo et des médias est devenue plus modérée.

自那时以来,科索沃阿族领导人新闻媒体的反应降低了

评价该例句:好评差评指正

Nauru l'espère également, mais le ton de certaines interventions ces deux derniers jours suggère qu'il en sera autrement.

瑙鲁也如此希望,但过去两天一些发言的却不是这样。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous voyons contraints de faire quelques observations sur la tonalité et la teneur du rapport du Secrétaire général.

我们感到不得不对秘书长报告的内容讲几句。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a répondu à ce défi avec empressement et s'est exprimée en termes forts et sans équivoque.

大会对这一挑战迅速地作出了反应,并且以一种强有力的、毫不含糊的说话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


罗汉斋, 罗睺, 罗经, 罗经导航, 罗经方位, 罗经方位点, 罗经放大镜, 罗经箱照明灯, 罗经钟, 罗经自差,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Il murmura d’une voix tendre : — Oh !

往情深的调子低声说:“嗨!

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

Le reste de l’année aussi, la ville se met au diapason du rock.

年中其时候也是如此,这个城市都弥漫摇滚乐的调子

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

Swann fut embarrassé et ne savait pas à quel ton il devait se hausser pour parler d’elle à mon oncle.

斯万感到有点为难,不知道在我外叔祖父跟前谈奥黛特时该把调子定得多高。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Pierre s’assit et Marowsko demanda : — Quoi de neuf, mon cher docteur ?

prononcer.这人说起话来带浓重的波兰口音,使细弱的声音有些童腔童调,“斯”的音发不准,还带刚学发音的小人儿调子。皮埃尔坐下来,马露斯科问道:“有什么新消息,我亲爱的医生?”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sans qu’on s’arrêtât, il criait des ordres, il organisait la marche. Jeanlin, en tête, galopait en sonnant dans sa corne une musique barbare.

发出号令,组织队伍的行进。让兰用的号角吹怪异的调子跑在前面。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Bon, voilà, j'avais raison à hauteur de 1% Le bonhomme de neige le plus grand du monde faisait 37 mètres !

好了,就到这个地了,我是对的,1%的调子

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais en vérité ils ne s'occupaient jamais de moi à ces moments-là. Peu à peu en tout cas, le ton des interrogatoires a changé.

但实际上,这些时候根本就不管我了。反正是渐渐地,审讯的调子变了。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle leva son verre, et, d’une voix gentille, un peu nuancée de tristesse : — Moi, dit-elle, je bois à la mémoire bénie de M. Maréchal.

她举起了酒杯,用动人的嗓子略略带忧郁的调子说:“我,我为马雷夏尔祝福。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La chanson a son cachet aussi, une engueulade continue de carnaval, une bouche grande ouverte lâchant pendant des heures les mêmes notes de trombone enroué.

的歌唱方式同样是的专利,竟像狂欢节里持续不断的咒语,张大嘴接连数小时不变地放出嘶哑刺耳的同调子的喇叭般的喧嚣声。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

L’air me revient parfois, mais confusément. À Mary aussi. Ah ! mylord, que nous l’aimions ! Tenez, je crois qu’il faut être petit pour bien aimer son père !

我有时还记得起那调子哩,不过模模糊糊地。玛丽也记得。啊!爵士,我是多么爱啊!呃!我想个人越小越爱父亲!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, brusquement, une voix forte imposa silence à tout le monde. C’était Boche, debout, prenant un air déhanché et canaille, qui chantait le Volcan d’amour ou le Troupier séduisant.

忽然间,个高亢的声音让大家安静了下来。此时的博歇站起身,摇头晃脑,哼起首名叫《爱情火山》的小调,这调子还有个名字叫做《诱惑女人的大兵》。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et le cortège chantait quelque chose de trise, des oh ! et des ah ! Nana avait dit qu’on allait jouer à l’enterrement ; les pelures de pomme, c’était le mort.

悲哀的调子,“依呀!啊呀!”地哼歌。娜娜便说这是在玩送葬的游戏;那些马铃薯皮就算做是死尸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ce n'était pas vraiment une mélodie, mais dès la première note, les paupières du monstre devinrent lourdes, il arrêta de grogner, ses jambes faiblirent, il trébucha puis s'effondra sur le sol, profondément endormi.

吹得不成调子,但刚吹出第个音符,大狗的眼睛就开始往下耷拉。哈利几乎是不歇气地吹。慢慢地,大狗的狂吠声停止了—— 它摇摇摆摆地晃了几晃,膝盖软跪下了,然后就丰卜通倒在地板上,沉沉睡去。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

L’orchestre, de ses instruments de cuivre fêlés, jouait furieusement un quadrille, une tempête dont la salle tremblait ; tandis que les danseurs, tapant des pieds, soulevaient une poussière qui alourdissait le flamboiement du gaz.

乐队用手中的铜管乐器奏出嘶哑的乐曲,那乐曲都是些如风似雨的狂乱调子,震得舞厅不住地抖动,脚下的舞步步点像巨石滚过般隆隆作响,惊起阵阵尘埃,让头顶上的煤气灯更加昏暗而呆滞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


罗勒, 罗列, 罗伦兹力, 罗罗唆唆地, 罗马, 罗马-柏林轴心, 罗马城的(古罗马时代), 罗马的, 罗马帝国, 罗马帝国的行政区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接