Les deux parties ont entamé des négociations.
双方开始。
Les négociations ont débouché sur un compromis.
最后达成一项妥协。
Les négociations ont achoppé sur ce point.
在这个问题上受挫。
D. Tous les négociateurs se sont déclarés satisfaits des résultats.
均对示满意。
Cet incident risque de nuire aux négociations.
这事件有可能阻挠进行。
Ils ont résolu un conflit par la négociation.
他们通过化解了一次冲突。
Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已开始正在逐步获。
Après deux jours de négociation, le différend s'est aplani.
经过两天,争端解决了。
Il reste pessimiste sur la suite des négociations.
对于以后他仍抱悲观看法。
Cette rencontre pourrait être l'amorce d'une négociation véritable.
这次会见可能是一次真正开端。
Il est naturel de s'adresser à lui pour ces négociations.
这类找他去是理所当然。
Aucune reprise des négociations n'est prévue avant le début de la grève.
在罢工开始前没有恢复迹象。
Il constituera l'une des grandes priorités des négociations de la Conférence, du désarmement.
应成裁军会议首要优先事项。
Les parties qui négocient un accord souhaitent que ce dernier soit efficace.
协议当事人希望能够生效。
La Conférence du désarmement doit entamer des négociations sur cette question le plus rapidement possible.
裁军会议必需就此问题尽快开展。
Les pourparlers sont en cours à Vienne, et ils méritent notre appui.
现在正在维也纳,这些值我们支持。
L'Union européenne a négocié «ouvertement et de bonne foi», a indiqué M.
欧洲联盟“公开而有诚意”。
Or, c'est dans ce cadrequ'il assure vouloir négocier.
在这以前提下,他保证愿意。
Quand il y a deux points de vue opposés, il faut savoir négocier.
双方观点对立时候,就需要协商。
Les parties aux conventions collectives négocient les conditions de travail.
集体各方在工作条件上进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pas de parlementaire possible. On veut mourir pourvu qu’on tue.
没有谈判可能,人们拼死厮杀。
Ce qui ne simplifie pas les négociations internationales sur le sujet.
没有让国际谈判把个问题简化。
Il faut que le gouvernement ouvre de véritables négociations auxquelles doivent participer tous les syndicats.
政府要和所有工会进行真正谈判。
Négociations terminées de toute façon puisque c'est le prix plafond.
由于是最高价格,谈判最终还是结束了。
La sécurité d'Israël n'est pas négociable.
以色列安全不容谈判。
Les pays qui avaient entamé des pourparlers n'ont pas lancé de réels investissements.
已经开始谈判国家并没有启动真正投资。
Mus par cette pensée, les frères Cointet vinrent parler à David Séchard.
弟兄俩存着个心思去大卫·赛夏谈判。
– Ne me dites pas que vous avez négocié votre silence ?
“您不会是要她谈判媾和吧?”
Mais en 1959, des négociations entre toutes les parties accouchent finalement d'une solution.
在1959年,各方谈判终于产生了解决方案。
En mars 1841, les combats reprennent suite à cette négociation ratée.
1841年3月,谈判失败后,战斗又重新开始。
La sonnerie du téléphone mis un terme à la négociation.
,电话铃突然响起来,打断了两人谈判。
Mais d'autres clauses font l'objet de sévères pourparlers.
其他条款是激烈谈判主题。
Les négociations s'annoncent difficiles, alors les droits sociaux risquent bien de passer au second plan.
谈判将十分困难,因此社会权利很可能会退居其次。
Pourtant celui qui avait la clef parlementa, uniquement pour gagner du temps.
但有钥匙人和他谈判,为了故意拖延间。
Mais son plus gros défi, il le relèvera en 2016 avec la négociation du Brexit.
但他将在2016年面临最大挑战——英国脱欧谈判。
Ces obligations d'achat, maintes fois renégociées depuis, vont participer à redéfinir le paysage cinématographique français.
些购买义务经过多次重新谈判,重新定义了法国电影行业格局。
– Vous me prenez pour qui ? C'est elle qui a négocié !
“您把我当成什么人啦?是她在我谈判!”
Oui. si tout se passe bien, nous reprendrons les négociations au mois d'avril.
A : 达到了。如果一切顺利,四月份将继续进行协商谈判。
Le 21 juin 1940, la délégation française découvre, à abasourdi le lieu des négociations.
在1940年6月21日,法国代表团在错愕中走入了,谈判地点。
Un mois se passa ainsi sans que la négociation fît un pas.
一个月就样过去了,谈判没有前进一步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释