1.Le chemin de la paix commence à la table des négociations.
1.通向和平之路始于谈判桌。
2.Il faut donc que les deux parties retournent à la table de négociations.
2.这要求双方回到谈判桌旁。
3.Il n'y a pas d'autre choix que de retourner à la table de négociation.
3.除了回到谈判桌之外没有别的选择。
4.Il faut d'urgence que ces mouvements rejoignent la table de négociation.
4.紧迫需要这些运动到谈判桌旁来。
5.Elle espère que toutes les parties viendront à la table de négociation.
5.它希有各方回到谈判桌上。
6.Par conséquent, nous appelons les parties à retourner à la table des négociations.
6.因此,我呼吁各方回到谈判桌旁。
7.Nous exhortons les deux parties à regagner sans délai la table des négociations.
7.我双方毫不拖延地回到谈判桌旁。
8.Il importait de créer les conditions nécessaires pour un retour à la table de négociation.
8.应当为重返谈判桌而创造必要的条件。
9.Le seul moyen de régler le conflit est de retourner à la table des négociations.
9.这种局面只有在谈判桌上才能解决。
10.La violence doit cesser et les parties doivent revenir à la table des négociations.
10.暴力必须停止,各方必须回到谈判桌旁。
11.Leur objectif premier était de ramener les parties à la table des négociations.
11.他的优先目标是使各方坐到谈判桌边来。
12.De même, il est particulièrement important que les parties reviennent à la table des négociations.
12.另外,使双方回到谈判桌前也特别重要。
13.J'ai hâte de m'asseoir avec vous à la table des négociations.
13.我期待着与你大家共同坐到谈判桌旁。
14.Mais il faut d'abord que les parties s'assoient de nouveau à la table des négociations.
14.但是,我首先需要使各方回到谈判桌旁。
15.Les parties doivent faire preuve de volonté politique pour retourner à la table des négociations.
15.双方必须表现出回到谈判桌旁的政治意愿。
16.Nous pensons qu'il est encore possible de revenir à la table des négociations.
16.我认为,仍然存在着回到谈判桌旁的机会。
17.Nous espérons que les FNL reviendront sans tarder à la table des négociations.
17.我希,民解力量将立即回到谈判桌上。
18.Les deux parties doivent retourner à la table des négociations et chercher une solution politique.
18.双方应回到谈判桌上来,寻求政治解决。
19.Faire asseoir les parties à la table des négociations n'est que le premier pas.
19.让各当事方坐在谈判桌旁只是第一步。
20.Troisièmement, les parties doivent trouver une façon de revenir à la table des négociations.
20.第三,各当事方必须找到办法,回到谈判桌旁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.C'est la question salariale qui est sur la table des négociations.
摆在判桌上的是薪资问题。机翻
2.La sagesse, dans une démocratie, c'est d'écouter et de se remettre autour de la table.
民主国家的智慧是倾听并回到判桌前。机翻
3.Il est difficile pour l'opposition de s'asseoir autour d'une table de négociations pendant qu'on continue à la bombarder.
反对派很难坐在判桌,判桌继续遭到轰炸。机翻
4.Sur la table, 3 milliards d'euros d'ici 2022.
在判桌上,到2022年将达到30亿欧元。机翻
5.Officiellement, seule l'Ukraine souveraine et le président Zelensky peuvent décider d'aller à la table des négociations.
正式言,只有主权乌克兰和泽连斯基总统才能决定走上判桌。机翻
6.Donc il manque toujours un représentant autochtone autour de la table des négociations quand
因此,判桌上总是缺乏土著代表。机翻
7.S’il y a un bon accord sur la table, je l'endosserai et c'est ce qui arrivera.
如果判桌上有一项很好的协议,我将赞同它,这就是将要发生的事情。机翻
8.Banni, le Syrien retrouve sa place à la table et il a l'honneur de prendre la parole.
被,这位叙利亚人在判桌上找到了自己的位置,他有幸发言。机翻
9.Nous retournerons à la table des négociations dès que nous pourrons faire avancer les enjeux importants pour nos membres.
一旦我们能够推进对我们成员重要的问题, 我们将尽快返回判桌。机翻
10.Loyalistes et indépendantistes se remettent à la table des discussions et aboutissent aux Accords de Nouméa en 1998.
保皇派和分离主义分子重新坐到判桌前,最终于1998年达成了《努美阿协定》。机翻
11.Et ça va permettre à l'Arabie saoudite de montrer qu'elle a sa place à la table des grandes puissances.
这将使沙特阿拉伯表明它在大国的判桌上占有一席之地。机翻
12.Russes et Ukrainiens face à face à la table des négociations. Ont-ils fait aujourd'hui un pas en avant?
- 俄罗斯人和乌克兰人在判桌上面对面。他们今天是否向前迈出了一步?机翻
13.Au moment où je vous parle, seules 6 des 75 multinationales sont revenues à la table des négociations.
就在我跟你们说话的时候,75 家跨国公司中只有 6 家回到了判桌上。机翻
14.Mais d’abord, il faudrait que le cessez-le-feu soit respecté et que les houthis reviennent s’asseoir à la table des négociations.
但首先,停火应该得到尊重,胡塞武装应该回到判桌上。机翻
15.Nous réitérons notre appel au dialogue et demandons que la centrale bolivienne des travailleurs revienne à la table des négociations.
我们再次呼吁进行对话,并要求玻利维亚工人发电厂回到判桌。机翻
16.L'opposition syrienne, arrivée en suisse, affirme de son côté, qu'elle n'a pas l'intention de se retirer de la table des négociations.
吉:已经抵达瑞士的叙利亚反对派表示,它无意退出判桌。机翻
17.Les négociations de paix, elles, vont se poursuivre jusqu'à mercredi, magré le départ de l'opposition syrienne de la table des négociations.
和平判将持续到星期三,因为叙利亚反对派离开了判桌。机翻
18.Jusqu'à aujourd'hui, les taliban refusaient de venir autour de la table des négociations, et pensaient être protégés, couverts par le Pakistan.
直到今天,塔利班拒绝坐到判桌前,并认为他们受到巴基斯坦的保护。机翻
19.Mais je veux être aussi très clair. S'il n'y a pas d'accord valable sur la table, je ne suis pas pressé.
但我也想说得很清楚。如果判桌上没有有效的协议,我不着急。机翻
20.La réponse, c'est on se remet autour de la table et on continue comme si de rien n'était sur les retraites.
答案是我们回到判桌前继续讨论, 就好像养老金问题上什么事都没发生过一样。机翻
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释