有奖纠错
| 划词

La vérité s'oppose à ce qui est erroné .

真理同谬误对立。

评价该例句:好评差评指正

La vraie se développe dans la lutte contre ce qui est erroné.

真理是在同谬误作斗争中间发展起来

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la discrimination se cache derrière des prétextes fallacieux.

这种歧视往往以谬误借口作为推托理由。

评价该例句:好评差评指正

De par leur nature, elles ne sont pas seulement nuisibles mais totalement fallacieuses.

核武器性质不仅恶毒,且根本是谬误

评价该例句:好评差评指正

Leur rapport souffre d'une interprétation erronée de leurs mandats et priorités.

这份谬误原因是对任务和优先事项作了错误解释。

评价该例句:好评差评指正

On organise même une souscription nationale en faveur de la veuve d'Henry, qui réunit des sommes considérables.

更有甚者,有人在全国范围发起和组织为寡妇亨利太太募捐活动,汇集了巨额钱财。需要补充说明是,上面带头坚持谬误

评价该例句:好评差评指正

Leur teneur ne change pas : elle est injuste, harassante, totalement erronée, trompeuse et, je dirais, méchamment ennuyeuse.

其说法都是一样:都是不公正、让人听得筋疲力尽、内容谬误、迷惑人心,且我敢说,是极度乏味

评价该例句:好评差评指正

Cette prétention est fausse à double titre, que l'on se situe sur le plan juridique ou sur le plan de la réalité.

这种说法,在法律和事实基础上,都是谬误

评价该例句:好评差评指正

L'idée que le secteur privé est la principale source de financement pour parvenir aux objectifs du Millénaire pour le développement est erronée.

认为私营部门是实现《千年发展目标》主要筹资渠道,这一想法是谬误

评价该例句:好评差评指正

Le rapport nous sert le cliché habituel que la richesse du Congo est si grande que bien peu peuvent résister à ses attraits.

向我们宣扬老一套谬误:即刚果如此富有,很少有人能抵挡其诱惑。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le projet final a été examiné et approuvé, il subit une dernière relecture qui a pour but de déceler toute erreur oubliée.

在审查和批准了定稿之后,将经历一个“过程,以发现任何遗留谬误

评价该例句:好评差评指正

Les calomnies antisémites qui se sont propagées en Europe avant la Seconde Guerre mondiale trouvent aujourd'hui de nouveaux auditoires à travers le monde.

第二次世界大战前,在欧洲盛行谬误反犹诽谤如今在世界各地找到了新听众。

评价该例句:好评差评指正

Une autre hypothèse fallacieuse du rapport est que les Chypriotes grecs se détournent d'une solution fondée sur le principe d'une fédération bizonale et bicommunautaire.

另一个谬误臆断是,希族塞人越来越不愿接受两区两族联邦制解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons donc à vouslivrer les informations suivantes en espérant qu'elles viendront rétablir la vérité à laquelle la récente déclaration du Président fait maintenant entorse.

因此,我国希望与你分享以下情,以期纠正这份主席声明中明显谬误

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation militaire de cette énergie ne peut avoir pour résultat que l'horreur et la mort et constitue à ce titre une aberration que l'humanité peut regretter d'avoir conçue.

如核能用于军事目只会造成恐惧和死亡,并是人类偶然不幸所设想谬误

评价该例句:好评差评指正

À moins de préciser de façon transparente les termes, concepts et méthodes de travail employés, les rapports du Groupe risquent fort de continuer à manquer sérieusement de rigueur.

除非明确澄清各种用语、概念和工作方法,否则专家组基本上可能仍然是谬误无效

评价该例句:好评差评指正

Les possibilités générales de défense prévues par le droit pénal général, comme en cas d'erreurs de fait, d'ivresse et de légitime défense, sont ouvertes aussi bien aux femmes qu'aux hommes.

男女均可获得普通刑法规定一般辩护,如事实谬误、醉酒和私人辩护。

评价该例句:好评差评指正

Dieu tout-puissant nous a accordé la dignité et nous a dotés de l'intelligence nécessaire pour distinguer le vrai du faux et de la conscience qui sépare le bien du mal.

万能真主赐予了我们尊严,同时也赋予了我们分辨真理与谬误智慧、辨别善良与罪恶良知。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a débordé le cadre assigné lorsqu'il tente d'évaluer les politiques socioéconomiques et sociales du Gouvernement et évoque le « spectre d'une crise humanitaire », sur la base d'hypothèses complètement fausses.

不顾任务范围,基于根本谬误臆测,试图评价政府社会经济政策及“人道主义危机危险”。

评价该例句:好评差评指正

Les Syriens, qui grandissent dans le respect des valeurs de tolérance et de liberté pour lesquelles milite le représentant de la Belgique, seraient stupéfiés du caractère erroné de ses observations.

叙利亚人生来信仰比利时代表主张容忍和自由价值观,因此,此位代表所做评论谬误使他们感到莫名惊诧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低级趣味的玩笑, 低级神经活动, 低级西班牙苏打, 低级信教用物, 低甲板, 低价, 低价出手, 低价卖, 低贱, 低贱的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

La même furie est légitime contre Terray et absurde contre Turgot.

同一种狂怒,用以反对泰法的,用以反对杜尔哥却谬误的。

评价该例句:好评差评指正
似水年华第二卷

Aussi ses calculs ne sont plus justes avec vous, l’équilibre est rompu, c’est toujours le petit ludion qui remonte.

因此,他的估计应用上便谬误,平衡遭破坏,小浮沉子又浮了上来。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Donc, vive les fautes de goût, vive les erreurs, vive le mauvais goût, vive tout ça !

所以,为无趣而欢呼,为谬误而欢呼,为恶趣味而欢呼,为这一切而欢呼!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低空无线电高度表, 低栏, 低廉, 低廉的, 低廉的价格, 低劣, 低劣的, 低劣的产品, 低临界的, 低龄,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接