Louvre est un bâtiment emblématique de Paris.
卢浮宫巴黎征性的建筑物。
L'examinateur a terminé l'épreuve sur quelques questions formelles.
检察人员以几个征性的问题结束了考核。
Absolument, il faut aller voir le magnifique Mont Fuji.
去了日本怎可不去看看有征性的富士山?
Le geste peut vous sembler purement symbolique, tant les arbres font partie de notre environnement.
这一举动似乎只纯粹的征性的,如树木之于我们的环境。
Des frais modiques pour l'impression des clichés pourront être perçus.
照片冲印可能有征性收费。
Je voudrais examiner la question sous un angle symbolique.
我希采取一种征性做法。
Le transfert s'effectue le plus souvent contre paiement d'une redevance modique.
转让通常需要缴纳征性的收费。
Le contrôle de la capitale du pays a une immense valeur symbolique.
控制该国首都具有巨大征性价值。
La détermination des États-Unis n'était pas seulement symbolique.
美国的决心并非征性的。
Ce rôle ne doit pas être seulement symbolique.
这个会议绝不能只征性的。
Il en existe d'autres comme l'enregistrement et la livraison symbolique.
其他方法包括注册登记和征性交付。
Si elles se maintiennent, elles ont surtout un caractère symbolique.
即使保持这种习俗,也征性的。
Dans un sens symbolique, il est le patrimoine de l'humanité».
征性地说,它人类的遗产。”
La présente séance du Conseil de sécurité est plus que symbolique.
安全理事会这次会议不具有征性。
Notre participation à la présente séance va au-delà du symbolique acte de présence.
我们参加本次会议远不只出席这一征性行动。
Je voudrais ici relever toute la valeur symbolique de la date retenue pour ces élections.
我愿在此指出,已经选定的选举日有征性意义。
Il ne peut donc s'agir d'une amende "de nature purement symbolique".
因此,不能认为一种“纯粹征性的”罚款。
Djibouti est fier de contribuer, même symboliquement, à ce Fonds.
吉布提自豪能为中央应急基金捐款,虽然只征性捐款。
Ce terme n'inclut pas la possession virtuelle, fictive ou symbolique.
该术语不包括推定的、想的或征性的占有。
Le Conseil entame cette initiative en formulant une demande symbolique importante.
委员会以一个重要的、征性的要求启动此计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une offrande symbolique est déposée à mes pieds.
一个的祭品放在脚下。
Et ça, c'est ce qu'on appelle un son symbolique, par opposition au son diégétique.
这就被称为声音,与叙事声音相对。
Moi là déjà, je trouve que symboliquement, il y a une barrière qui est franchie.
已经在那儿,发现这是的,已经越过障碍。
C'est une domestication symbolique, qui transforme les victimes en un véritable cheptel humain.
这是一种的驯化,将受害者变成名副其实的人类牲畜。
La valeur symbolique des vols humains prend le pas sur l'intérêt scientifique ou militaire de la conquête spatiale.
人类飞行的价值优先于服太空的科学或军事益。
Ce risque-là, il percute - symboliquement - tous les pilotes de parapente à un moment donné.
这种风险在某个时刻都会地影响到所有滑翔伞飞行员。
Et les couleurs de la France ont été projetées sur des monuments dans de nombreux pays.
法国的颜色,曾被许多国家计划作为博物馆的颜色。
La place de la République parce que j'y passe beaucoup et que c'est un peu un symbole aussi.
《共和国广场》因为很多时间看,也有点意义。
Le dernier d'une longue et prestigieuse lignée, incluant des figures emblématiques, comme Adam, Abraham, ou encore Jésus.
久负盛名的最后一脉,包括亚当、亚伯拉罕和耶稣等人物。
Certains communards mettent également le feu à des bâtiments symboliques comme le palais des tuileries.
一些公社居民还放火烧毁杜乐丽宫等建筑。
Il y a un Président de la République, mais ce Président de la République a un rôle uniquement symbolique.
产生一位共和国总统,但这位共和国总统只具有的作用。
Si les oeuvres étaient cachées au fond des grottes, c'est probablement parce qu'on leur donnait une utilité symbolique.
如果这些作品被藏在洞底,很可能是因为它们被赋予的用途。
L'empereur et sa cour sont autorisés à rester en place à Kyoto mais leur rôle sera dorénavant purement symbolique.
天皇和他的朝廷被允许留在京都,但从此,他们只起到的作用。
Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?
们要采纳实用的解决方法,选择英语呢?还是采纳的解决方法,选择欧洲其他语言呢?
Parce que les deux situations ne sont pas symboliquement identiques !
因为这两种情况不是的相同!
Il y a des enjeux pour les hommes qui sont symboliquement identitaires.
- 男存在身份的问题。
La fermeture d'Erez est un acte symbolique.
埃雷兹的关闭是一种的行为。
Mais le geste n'est pas que symbolique.
但这个手势不仅仅是的。
C'est un événement symbolique d'une semaine de fête dans la ville espagnole.
这是西班牙城市一周庆祝活动的事件。
Une date après laquelle les femmes européennes travailleront symboliquement pour rien.
一个欧洲女将地无偿工作的日期。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释