有奖纠错
| 划词

Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.

她觉本是为了切精美的和豪华的事物而生的,因感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dépoussiérer, dépoussiéreur, dépousslérer, dépravant, dépravateur, dépravation, dépravé, dépraver, déprécation, déprécatoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Elle souffrait sans cesse, se sentant née pour toutes les délicatesses et tous les luxes.

她觉得是为了一切精美的和一切豪华的事物而生的,因此不住感到痛苦。

评价该例句:好评差评指正
旅行的

Parfaitement intégré dans le paysage, le Rayavadee Resort est l’un des complexes les plus luxueux du pays.

哈瓦迪度假村完美融入了风景中,是地最豪华的建筑群之一。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

Les amis de Mathilde étaient ce jour-là en hostilité continue avec les gens qui arrivaient dans ce vaste salon.

玛蒂尔德的朋友们这一天持续不断和来到这个豪华客疗的人作对。玛蒂尔德的朋友们这一天持续不断和来到这个豪华客疗的人作对。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第一部

Le bel abbé le suivit, et Julien resta seul dans le salon dont il put, à loisir, admirer la magnificence pieuse.

那位漂亮的神甫跟上去,于连独留在客厅里,从容欣赏起室内虔诚的豪华

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Il est vrai bien aidé par un cache misère de luxe, le grand absent du moment Julian Alaphilippe.

豪华缓存的痛苦确实很好帮助了朱利安·阿拉菲利普(Julian Alaphilippe)的那一刻的缺席。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pattenrond était allongé sur un magnifique lit au baldaquin poussiéreux et se mit à ronronner de plus belle en les voyant apparaître.

一张豪华的四柱床,床四周的帷幕全是灰尘,克鲁克山伏在床上,看见他们就响亮呜呜叫着,表

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais le mot aujourd'hui, il s'applique beaucoup plus fréquemment à un hôtel de luxe et il est soumis à une réglementation stricte.

但如今,这个词更多适用于豪华酒店,并且受到严格的监管。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et le jeune homme s’habilla avec une rapidité que n’avait pu lui faire perdre son valet de chambre, pendant les quelques mois de vie fashionable qu’il avait menée à Paris.

于是那青年人便很快穿起衣服来;他在巴黎过豪华生活的那几个月中,他的仆人给他脱衣服也没有现在穿衣服这样快。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils passaient silencieux, avec des regards obliques, dévisageant ce luxe qui les forçait à se ranger. Leur nombre augmentait toujours, les chevaux durent marcher au pas, sur le petit pont de la Scarpe.

矿工们一声不响走过,斜眼瞪着这辆迫使他们让路的豪华的马车。人愈来愈多,马在斯卡普河的小桥上不得不慢步走着。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

C’était la raison qui quelquefois faisait rester Julien jusqu’à la fin ; du reste, il ne comprenait presque pas que l’on pût écouter sérieusement la conversation ordinaire de ce salon si magnifiquement doré.

为此,于连有时候留下来一直到底;尽管这样,他几乎还是不理解,他们如何能在这间如此金碧辉煌的豪华客厅里一正经听那种平平常常的谈话。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il lut triomphalement la phrase : « Par une belle matinée de mai, une svelte amazone montée sur une somptueuse jument alezane parcourait les allées pleines de fleurs du Bois de Boulogne. »

他得扬扬念道:" 在五月的一个晴朗的早晨,一位苗条的女骑士跨一匹豪华的阿尔赞牡马,驰骋在布龙涅林苑的长鲜花的一条条的小径上。"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déprise, dépriser, déprogrammation, déprogrammer, dépropanisateur, dépropanisation, dépropaniser, dépropaniseur, dépropylation, dépropyler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接