1.La richesse procure un grand nombre d'amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.
1.使朋友增多。但穷人朋友远离。
2.Souvent la nécessité oblige le sacrifice d'un bien ou d'un droit au profit d'un autre considéré comme supérieur.
2.人们往往必须牺牲一种或权利,以便赢得看来是更为高级或权利。
3.Les attaquants ont pillé et incendié les villages.
3.袭者掠夺并将其付之一炬。
4.Il ne fait que fournir une liste des biens dont il réclame la restitution.
4.他仅列出了他要求归清单。
5.Les états financiers de l'école avant l'invasion ne mentionnent pas non plus ces biens.
5.同样,入侵前学校报表未计入估价品。
6.Les biens appartenant aux Nations Unies, en particulier des véhicules, sont régulièrement confisqués.
6.属于联合国,尤其是车辆,经常被夺取。
7.Tous les hommes auraient été tués et les biens emportés par les assaillants.
7.似乎所有男人都被杀死,他们被袭者带走。
8.Deux d'entre elles portent sur des biens personnels de grande valeur.
8.该18件中有两件索赔包括价值很高个人。
9.Mon cher Alphonse, je t'enverrai d'ici, pour cette vente, une procuration reguliere, en cas de contestations.
9.亲爱阿尔丰斯,不日我将奉寄正式委托书,以便你在为我出售之时免遭异议。
10.S'il s'agit d'un bien meuble, l'ayant droit doit également indiquer le lieu où il se trouve.
10.如是动产,符合条件人必须指证动产所在地。
11.En ce sens, l'objectif de la loi est la lutte contre le blanchiment d'argent ou de valeurs.
11.就此而言,该法目标是打洗钱或清洗。
12.L'Économie de communion offre bien davantage qu'un simple processus de redistribution des biens et des ressources.
12.《共有经济项目》贡献远远超出仅是和资源重新分配范围。
13.Dans certains cas, les attaquants ont tenté d'occuper illégalement les maisons abandonnées, voire d'en revendiquer la propriété.
13.一些攻者试图非法占据民房,或试图瓜分居民遗弃。
14.L'analyse de ces exemples récents et des exemples en cours semble indiquer qu'une tendance se dessine.
14.将全副武装警察部队用于驱逐目,并在驱逐过程中擅自破坏。
15.Une violation de l'interdiction peut donner lieu à réparations et à compensation pour les pertes financières encourues.
15.违反该禁令将使受害人有权要求消除歧视和获得补偿。
16.Les Casques bleus ont été dépouillés de leurs uniformes, de leurs armes et de leurs effets personnels.
16.在被拘留期间,维持和平人员被除去制服、武器和个人。
17.11 Les vainqueurs enlevèrent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et toutes leurs provisions;et ils s'en allèrent.
17.11 四王就把所多玛和蛾摩拉所有,并一切粮食都掳掠去了。
18.Des fonctionnaires des Nations Unies ont été agressés et leurs véhicules et leur équipement ont été volés.
18.联合国系统一些工作人员身体受到攻,车辆和被偷。
19.En règle générale, le butin varie de l'équivalent de quelques dollars à plus de 1 000 dollars de marchandises.
19.每次抢劫小到价值几美元,大到1 000美元先令。
20.La quatrième est le règlement de la question foncière et la restitution des biens des exilés de retour.
20.第四个优先项目是解决土地问题和归返乡流亡者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Ils veulent des dédommagements pour leurs tentes saccagées.
“他们希望对他们被损坏进行赔偿。
2.C'est un chevalier généreux qui donne souvent ses biens aux pauvres.
这是个慷慨国王,他经常把分给贫穷人。
3.Les Russes ont pris leurs affaires dans les tanks et se sont enfuis en voiture.
- 罗斯人从坦克上拿走了他们,然后开车离开了。
4.Les vainqueurs enlevèrent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et toutes leurs provisions; et ils s'en allèrent.
四王就把所多玛和蛾摩拉所有,并一切粮食都掳掠了,然后他们走了。
5.Et la contrée était insuffisante pour qu'ils demeurassent ensemble, car leurs biens étaient si considérables qu'ils ne pouvaient demeurer ensemble.
那地容不下他们,因为他们甚多,他们不能住在一起。
6.Ils enlevèrent aussi, avec ses biens, Lot, fils du frère d'Abram, qui demeurait à Sodome; et ils s'en allèrent.
又把亚伯兰侄儿罗得和罗得掳掠了。当时罗得正住在所多玛。
7.Une vitre de voiture brisée et des affaires dérobées.
- 车窗破损,被盗。机翻
8.La gendarmerie a récupéré des affaires qui restaient.
- 宪兵队收回了剩余。机翻
9.On a récupéré les affaires d'Assane Diop.
阿萨内·迪奥普被找回了。机翻
10.Nous sommes épuisés de déplacer nos biens ici et là.
我们到处移动我们已经筋疲力尽了。机翻
11.Voilà leurs gilets pare-balles tachés de sang et leurs affaires.
这是他们沾满鲜血防弹背心和他们。机翻
12.Et d'ailleurs, la douane visitera nos effets.
此外,海关会来探访我们。机翻
13.Où sont les affaires d'Étienne ? - Deuxième étagère.
- 斯蒂芬在哪里? - 第二架子。机翻
14.Nous avons accompagné ceux qui ont pu retrouver aujourd'hui leur tente et leurs affaires.
我们陪同那些今天能够找到他们帐篷和人。机翻
15.Il faut tout ranger et accepter de laisser ses affaires.
你必须把所有东西都收起来,并同意留下你。机翻
16.Très énervés, ils se sentent abandonnés et condamnés à regarder l'incendie dévorer leurs biens.
他们非常生气,感到被遗弃,注定要看着大火吞噬他们。机翻
17.– Nos effets sont à bord de la felouque.
“我们都在三桅帆船上。”机翻
18.Il fallait absolument cacher, quand on partait à l'étranger, ses affaires, son argent.
- 你绝对必须隐藏,当你出国时,你,你钱。机翻
19.Il ramena toutes les richesses; il ramena aussi Lot, son frère, avec ses biens, ainsi que les femmes et le peuple.
将被掳掠一切夺回来,连他侄儿罗得和他,以及妇女,人民也都夺回来。
20.Mais je jugerai la nation à laquelle ils seront asservis, et ils sortiront ensuite avec de grandes richesses.
并且他们所要服事那国,我要惩罚,后来他们必带着许多从那里出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释