Les parties doivent être tenues de les mettre conséquemment en œuvre.
必须责成各方对执行行动计划负责。
Il n'existe pas non plus d'organisme indépendant chargé d'enquêter sur ce type d'allégations.
外,没有责成独立机构调查这些指控。
Les akims seront personnellement responsables de l'efficacité de cette action.
我责成政府官员亲自全面负责这项工作的成效。
M. Cohen fait observer que l'article n'impose pas que les clauses de non-cession soient appliquées.
他指出,该条并没有责成应当实施禁止转让条款。
Elle doit aussi veiller à ce qu'Israël dédommage le Liban de toutes ces destructions.
它还应责成以色列就造成的所有破坏对黎巴嫩作出赔。
Il serait possible également de charger la Commission du désarmement de rédiger les documents thématiques.
个办法是责成联合国裁军审议委员会编写专题文件。
On pourrait, par exemple, demander au Secrétaire général de consulter toutes les parties.
为此可采取的项办法是责成秘书长与各当事方。
L'Union européenne a fait faire des études sur l'attitude des Européens envers les groupes minoritaires.
欧洲联盟已经责成开展关于欧洲人对少数群体的态度的普查。
Elle oblige les employeurs à garantir une protection contre la discrimination à leurs employés séropositifs.
该法责成雇主确保感染艾滋病毒/艾滋病的雇员不受歧视。
En cas d’erreurs, d’omissions ou d’inexactitudes, l’entreprise sera invitée à régulariser sa situation sans aucune pénalité.
如发现任何错误、遗漏或异常,税务部门责成公司修正,但不会予以处罚。
Les États Membres ont confié la mise en œuvre des mesures législatives à différents organes gouvernementaux.
会员国责成不同的政府机构实施立法措施。
À la vingtième session, elle a chargé celui-ci de poursuivre son travail de révision.
在第二十届会议上,委员会责成编辑委员会继续审议订正议事规则事宜。
L'Organisation des Nations Unies tient le Gouvernement turc responsable du maintien du statu quo à Varosha.
联合国责成土耳其政府维持瓦罗沙的现状。
Elle a chargé son Représentant spécial d'engager une réflexion sur la manière de traiter cette question.
它责成欧洲联盟的特别代表探讨如何处理这个问题。
L'ONU tient le Gouvernement turc responsable du maintien du statu quo à Varosha.
此外,土耳其部队继续破坏军事现状,在其中幢建筑物悬挂旗帜,联合国责成土耳其政府维持Varosha的现状。
Le groupe du modérateur a été chargé de la mise au point du libellé de cette proposition.
责成主持人小组拟订这提议的确切用语。
La Cour suprême avait demandé à la Haute Cour d'accélérer le procès de l'officier de police.
最高法院责成高等法院加速对该警官的审理。
Le Comité a adopté le projet de rapport et chargé le Rapporteur d'y mettre la dernière main.
委员会通过了报告草稿并责成报告员完成报告。
Elle enjoint à tout employeur, de recruter librement son personnel sans imposer aucune discrimination liée au sexe.
该法律责成所有雇主自由招募雇员而不加任何性别歧视。
Le Comité a chargé sa Présidente, en coordination avec M. Flinterman et le secrétariat, d'organiser les travaux.
委员会责成主席同Flinterman先生和秘书处调,拟定工作安排。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il l'a chargée de composer un nouveau gouvernement.
他成她组建。
La reine Élisabeth II l’a chargé de former un nouveau gouvernement.
英国女王伊丽莎白二世成他组建。
L'objectif du traité est d'obliger les pays à vérifier s'il existe un risque que des armes importées ou exportées soient utilisées pour commettre des crimes de guerre ou des crimes contre l'Humanité.
该条约是成各国核实进口或出口武器是否有可能被用来犯下战争罪或危害人类罪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释