有奖纠错
| 划词

En fonction du coût de 2% du montant d'argent recueilli.

费用按照金额的2%收取。

评价该例句:好评差评指正

La preuve existe, toutefois, dans certains cas, que des paiements ont été effectués.

称,多数买没有支付,但有证据表明有些买支付了

评价该例句:好评差评指正

Pour fournir des informations à notre société sera versé 5% à 10% comme une récompense.

提供信息者我公司将以的5%-10%做为酬谢。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a intenté une action en paiement du prix d'achat contre l'acheteur.

卖主未获得而状告买主。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur avait introduit une action en justice en vue d'obtenir le paiement du prix.

对支付提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier n'ayant pas réglé le prix d'achat, le vendeur l'a assigné en paiement.

未能支付提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur l'a assigné en paiement du solde du prix.

状告买,要求支付拖欠的

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur n'a pas réglé les marchandises, qui ont été livrées en juillet.

没有就7月交付的货物支付

评价该例句:好评差评指正

Ce chèque a été ultérieurement encaissé mais le vendeur n'a jamais reçu le prix d'achat.

支票后来兑现,但卖主从来也没有收到

评价该例句:好评差评指正

Le destinataire se baserait donc sur les données du contrat pour payer les marchandises.

因此,收货人将依赖合同细节支付

评价该例句:好评差评指正

Le paiement devait être effectué dès réception de la facture de LHT par la KNPC.

科威特石油公司收到LHT的发票即应支付

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a établi un chèque à l'ordre de X.

买主给作为接受人的X开出了一张支票。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a allégué d'autres défauts et refusé de payer le prix d'achat.

声称还有缺陷并拒绝支付,卖提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Cette notification ne concernait cependant qu'une partie du prix d'achat dû à ce moment-là.

,该通知只涉及当时应付的那部分

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur n'avait également pas exécuté ses obligations de payer pour les marchandises délivrées.

再次未能履行其支付所交付货物的义务。

评价该例句:好评差评指正

Le négociant n'avait pas intégralement payé les marchandises livrées en application de ces contrats.

该中间商未能足额支付依据这些合同交付货物的

评价该例句:好评差评指正

Le crédit-preneur a assigné le vendeur en remboursement du prix d'achat et en dommages-intérêts.

承租人对卖提起诉讼,要求偿还并补偿损失。

评价该例句:好评差评指正

Il est courant, en fait, qu'un acheteur autorise une autre partie à payer les marchandises.

实际上,一个买授权另一支付一种普遍做法。

评价该例句:好评差评指正

Certains pays se sont dotés de lois visant à encourager différentes formes de “financement d'achat”.

有些管辖区颁布法律,鼓励各种形式的“购融资”。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur avait donc déduit une somme correspondante du paiement dû pour la deuxième livraison.

因此,买从第二次供货的应付中扣除了相应的金额。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


quinazine, quinazo, quinazoline, quincaillerie, quincaillier, quincite, quinconce, quinconcé, Quincy, quincyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商务法语900句

36.Est-ce possible d'avancer l'expédition? De notre côté, nous pourrons avancer le règlement de la commande.

36.有有什么办法可以提前装运?我们可以提前交货款

评价该例句:好评差评指正
基督山伯 Le Comte de Monte-Cristo

Il aura trouvé quelque mine, dit Mme Danglars ; vous savez qu’il a un crédit illimité sur la maison du baron ?

“也许他发现了一个矿,”腾格拉尔夫人说,”我想您大概已了,他在男的银行里开具了无限期货款担保。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


quininisation, quininisme, quinique, quinisocaïne, quinite, quinitol, quinoa, quinoforme, quinoléate, quinoléine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接