有奖纠错
| 划词

Ces charges ont été évaluées sur la base d'un taux d'actualisation de 5,5 %.

负债是按5.5%率计

评价该例句:好评差评指正

La décote par rapport au pair a été d'environ 66,3 %, soit la plus importante depuis des années.

对于债权注销相当于66.3%,这是最近期间最高

评价该例句:好评差评指正

Traditionnellement, l'ONU fonde son taux d'actualisation sur les taux d'intérêt des obligations de société de première catégorie.

以往联合国使用率依据高级别公司债券利率。

评价该例句:好评差评指正

Choisir de maintenir le taux d'actualisation à 5,5 % permettrait une meilleure comparaison de la charge dans le temps.

选择维持5.5%率,就能更好地在一段时期内对债务进行比较。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a constitué une provision de 27 millions de dollars pour l'exercice clos le 31 décembre 2005.

这个数额为,是所有福利减去未来应向所有目前员和行将在职雇员支付缴款。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUD a constitué une provision de 27 millions de dollars pour l'exercice clos le 31 décembre 2004.

这个数额为,是所有福利,减去未来应向所有目前员和预计在职雇员支付缴款。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on applique un taux d'actualisation plus élevé au titre du financement, le montant à payer s'établit à 67,9 millions de dollars.

按较高率注资应计负债为6 790万美元。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on applique un taux d'actualisation plus élevé au titre du financement, les charges non provisionnées se chiffrent à 3,2 millions de dollars.

使用更高筹资率导致未注资负债320万美元。

评价该例句:好评差评指正

Mais des difficultés peuvent se poser dans l'application de cette méthode au calcul de la valeur en capital dans le contexte d'une indemnisation.

不过,在采用金流量法确定补偿资本价时出若干困难。

评价该例句:好评差评指正

Sur cette base, le Koweït affirme que les dommages nets causés à ses ressources littorales s'élèvent aujourd'hui à 1 402,6 années de service par hectare actualisées («DSHY»).

在此基础上科威特表示,海岸资源损害目前净价相当于1,402.6服务公顷年(“DSHY”)。

评价该例句:好评差评指正

La KUFPEC déclare que, en l'absence d'actualisation, son estimation du flux dans le scénario hors invasion ne dépasse son estimation pour le scénario avec invasion que de USD 2 090 000.

KUFPEC说,在“不基础上,它对不发生入侵情况下金流转估计,只超出对发生入侵情况下估计2,090,000美元。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi des paragraphes 45 à 47 de la norme IAS 37 - Provisions, Contingent Liabilities and Contingent Assets, qui prévoient que les provisions sont mesurées selon la valeur actualisée des cash-flows à venir.

国际会计准则第37号(准备金、或有负债和或有资产)第45-47段便是这方面一个实例,其中要求按未来金流量衡量其准备金。

评价该例句:好评差评指正

En outre, pour certains prêts importants, la dépréciation devrait être déterminée cas par cas sur la base des flux de trésorerie actualisés provenant des remboursements et de la sûreté constituée.

此外,对于重要单项贷款,应根据个案情况,利用还款和所提供担保得到金流量,来确定利益减损情况。

评价该例句:好评差评指正

Les principales hypothèses retenues étaient les suivantes : taux d'actualisation de 5,5 %, hausse des salaires de 2,5 %, augmentation des frais médicaux de 4,5 % et taux général d'inflation de 2 %.

使用主要假设条件是:5.5%率,2.5%预期加薪,4.5%医疗费用涨幅和2.0%通胀率。

评价该例句:好评差评指正

Si la valeur réelle des taux à long terme demeurait en deçà de cette valeur de 5,5 % sur le long terme, cela pourrait entraîner une réévaluation des prestations à payer.

选择维持5.5%率,就能更好地在一段时期内对债务进行比较。 如果长期利率实际价在长时期内始终低于5.5%,就可能要重新评估支付福利。

评价该例句:好评差评指正

Le Koweït a ensuite choisi le site, la superficie et la durée de la réserve qu'il se proposait de créer en fonction des services nécessaires pour compenser la perte estimée de 1 402,6 DSHY.

为赔偿估计损失1402.6服务公顷年,根据所需服务,科威特选择了建议辟出保护地地点、面积和持续时间。

评价该例句:好评差评指正

La KUFPEC affirme que cette diminution du flux non actualisé dans le scénario avec invasion est «due principalement à la chute des prix du pétrole dans les premières années du flux de trésorerie».

KUFPEC说,在不、发生入侵情况下金流转减少“主要是由于在金流转头几年石油价格下跌”。

评价该例句:好评差评指正

Les hypothèses retenues étaient les suivantes : taux d'actualisation de 5,6 %; augmentation de 3 % de la masse salariale; hausse de 5 % des frais médicaux pendant chaque année future; taux général d'inflation de 2,5 %.

所使用主要假设包括:5.6%率;3.0%预期薪金增长率;未来所有年份5.0%医疗费用增长率;2.5%总体通货膨胀率。

评价该例句:好评差评指正

Les Normes IPSAS exigent que les obligations découlant des avantages postérieurs à l'emploi soient calculées à l'aide de taux d'actualisation fondés sur les taux d'intérêt des obligations publiques ou des obligations de société.

《国际公共部门会计准则》要求通过使用基于政府和/或公司债券率将后福利债务折算为

评价该例句:好评差评指正

Si, dans certaines pratiques (par exemple l'affacturage), des instructions de paiement accompagnent la notification, dans d'autres (par exemple l'escompte de factures non divulgué ou la titrisation), une notification peut être adressée sans instructions de paiement.

在一些做法(例如保理业务)中,付款指示与通知一起发出, 而在另一些做法(例如不公开发票或证券化)中,发通知时并不发出付款指示。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sébile, Sebillet, sébite, sebka, sebkha, séborragie, séborrée, séborrhée, s'ébouler, s'ébrouer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Ah. quelle bonne idée. Ça doit être une solution parfaite. Quel est le taux actuel d'escompte?

啊,好应该个很好解决办法。现行市场贴现多少?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Et Lheureux tira de son coffre-fort le reçu de dix-huit cents francs, qu’elle lui avait donné lors de l’escompte Vinçart.

勒合从保险柜里拿出百法郎收据来,那贴现给万萨尔时候,她写下借条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sécession, sécessioniste, sécessionnisme, sécessionniste, séchage, séché, sèche, sèche-cheveux, séchée, sèche-linge,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接