有奖纠错
| 划词

Les modalités possibles de financement peuvent être particulièrement importantes lorsque les actifs de la masse sont insuffisants.

当破产财产不足以提供这些经费时,解决所需经费方式可能具有特别重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Ces intérêts collectifs entreront en conflit si l'ensemble des biens des sociétés est insuffisant pour satisfaire toutes les créances.

如果并合后公司不足以清偿所有债权,这些集体权益将发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Selon plusieurs orateurs, une volonté et un engagement politiques insuffisants entravaient grandement le recouvrement d'avoirs.

几名发言者认为,政治意愿薄弱或政治承诺不足追回取得成功一个主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Les actifs du cédant risquant d'être insuffisants pour désintéresser tous les créanciers, la question revêt une importance considérable.

由于转让人也许不足以偿付所有债权人,但这一问题相当重要。

评价该例句:好评差评指正

La capacité insuffisante de geler sans attendre les fonds et avoirs liés au terrorisme est une source de préoccupation.

毫不拖延地冻结与恐怖主义有关金和能力不足区域一个令人关切原因。

评价该例句:好评差评指正

Les créanciers ne peuvent de la sorte recouvrer leurs biens, car l'entité n'a pas assez d'actifs pour rembourser les dettes antérieures.

这样,该实体债权人可能无法收回财产,因为实体不足以支付以前债务。

评价该例句:好评差评指正

Ces intérêts collectifs entreront en conflit si le total des actifs de toutes les sociétés prises ensemble est insuffisant pour satisfaire l'ensemble des créances.

如果各公司合并不足以清偿所有债权,这些集体权益将发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

La capacité de geler des fonds et des avoirs liés au terrorisme est le plus souvent insuffisante et limitée, cela dans tous les États.

该区域所有国家冻结与恐怖主义有金和能力基不足,而且很有限。

评价该例句:好评差评指正

Aux paragraphes 15 r) et 284, le Comité a recommandé à l'Administration de continuer à apporter des améliorations au système de contrôle du matériel.

在第15(r)和284段中,委员会在确认行政当局已采取一些措施来解决管理方面不足之处同时,建议行政当局继续完善管理制度。

评价该例句:好评差评指正

L'insuffisance des moyens aériens du pays et les restrictions imposées à l'utilisation de moyens internationaux ont aggravé les difficultés d'acheminement des stocks vers les régions éloignées.

阿富汗境内航空不足以及限制使用国际政策也制约了援助机构深入边远地区能力。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la valeur de l'actif grevé est insuffisante pour rembourser la créance du créancier garanti, ce dernier peut participer en tant que créancier chirographaire ordinaire.

设押价值不足以清偿有担保债权人债权,该有担保债权人可在所余限度内作为普通无担保债权人参与。

评价该例句:好评差评指正

On a regretté que les avoirs recouvrés ne suffisent pas toujours à couvrir les dépenses engagées ou que certaines procédures n'aboutissent tout simplement pas, malgré des investissements considérables.

有发言者慨叹,有时返还不足以用来支付发生费用,或者尽管投不小,诉讼却没有结果。

评价该例句:好评差评指正

Je classerais comme indigentes des personnes dont le patrimoine disponible vaut moins de 10 000 dollars et dont le revenu disponible est inférieur au salaire minimum en République-Unie de Tanzanie.

我对贫穷人士定义:其可支配不足10 000美元,可支配收入低于坦桑尼亚合共和国最低工

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la valeur de l'actif grevé n'est pas suffisante pour rembourser la créance du créancier garanti, celui-ci peut participer à la fois en tant que créancier garanti et créancier chirographaire.

如担保价值不足以清偿有担保债权人债权,该债权人可同时作为有担保债权人和无担保债权人参与。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, l'État ne contribue pas au Fonds, mais il prendrait en charge le déficit annuel si les actifs du Fonds devaient tomber à un niveau inférieur à celui d'un budget annuel.

政府目前不对此基金提供补助,但如果家庭补偿基金不足以支付一年费用,政府将承担每年赤字部分。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, le terme “absence de biens” ne décrivait pas exactement le concept examiné dans le guide et devrait être remplacé par une expression faisant référence aux débiteurs n'ayant pas suffisamment d'actifs.

普遍认为“无破产财产”一词未准确描述指南中所论及概念,而应当改为提及不足债务人。

评价该例句:好评差评指正

Les suspects et les accusés dont le patrimoine est inférieur à ce chiffre mais supérieur à 10 000 dollars sont réputés être « partiellement indigents », et ceux dont le patrimoine est inférieur à 10 000 dollars sont réputés indigents.

涉嫌人或被告人如果拥有低于这个门槛,但高于10 000美元,属于半贫穷,那些不足10 000美元则被定为贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de stratégies aide en effet à créer les conditions nécessaires à une croissance économique durable en mobilisant les atouts sous-utilisés de l'économie et en renforçant leur potentiel d'augmentation de la productivité.

这样战略把经济中利用不足调动起来,充分发挥其提高生产力潜能,因而有助于创造维持经济增长必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'une amende frappe une entité sans personnalité juridique, ce sont les actifs de celle-ci qui sont directement atteints et, si ces actifs sont inexistants ou insuffisants, ce sont les associés qui sont solidairement responsables, chacun dans ses biens.

在罚金适用于不具有法人实体时,直接以该实体共有承担责任,如果没有这种不足,则以各合伙人承担共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, des opérations qui semblent préférentielles peuvent relever davantage de la catégorie des opérations frauduleuses si elles ont lieu alors que l'insolvabilité du débiteur est imminente ou ne laissent pas au débiteur suffisamment d'actifs pour mener ses activités.

例如,似乎优惠交易更可能欺诈性交易,如果此类交易发生在债务人接近破产时,或如果它们留给债务人不足以开展它业务时便如此。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一层半汽车, 一层薄雾, 一层层地排列, 一层缝合, 一层厚厚的枯叶, 一层黄油, 一层楼, 一层偏见, 一层油漆, 一刹那,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接