有奖纠错
| 划词

Les subventions au secteur de la pêche sont perçues comme un facteur d'appauvrissement des ressources halieutiques.

讨论认为渔业补贴促使了渔业资源

评价该例句:好评差评指正

Les ressources nécessaires pour maintenir cette force se tarissent.

在那里维持部队资源正在

评价该例句:好评差评指正

L'un de ces problèmes concerne l'eau douce, une ressource qui s'épuise graduellement.

其中一个问题是资源日益问题。

评价该例句:好评差评指正

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源因。

评价该例句:好评差评指正

La rareté et l'épuisement des ressources naturelles peuvent déclencher et aggraver des conflits.

自然资源稀少和可以引发冲突并使其恶化。

评价该例句:好评差评指正

On peut dire que la moitié des ressources en eau de la planète sont déjà épuisées.

可以说,世界一半资源已经

评价该例句:好评差评指正

Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.

鼓励可持续性伐木做法,以便避辽阔雨林资源

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays arides, l'eau est tellement rare que l'assèchement de la ressource constitue la menace la plus sérieuse pour ces peuples.

在有些干旱国家,资源对当地人民构成最严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

Leurs propres ressources sont fortement réduites, tandis qu'on leur demande d'aider d'autres personnes qui sont peut-être encore plus mal loties.

自己资源已严重,而同时又要求他帮助那些可能比他境况更差人。

评价该例句:好评差评指正

Ces industries exigent également une gestion attentive si l'on veut éviter la détérioration ou l'épuisement final des ressources dont ils dépendent.

这些工业还需要进行特别仔细管理,以避所依赖资源质量退化或

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que la raréfaction des ressources est susceptible de renforcer la concurrence pour l'accès aux produits alimentaires, à l'énergie ou à l'eau.

无疑,资源会加剧对粮食、能源和竞争。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le Chili, deuxième producteur mondial de saumon d'élevage, avait enregistré une diminution rapide de ses stocks de poisson sauvage destinés à l'alimentation des saumons.

例如,世界上第二大鲑鱼养殖国智利用野生鱼喂养鲑鱼,已经面临野生鱼资源迅速局面。

评价该例句:好评差评指正

Les pêcheurs pauvres des pays en développement sont exposés au risque de voir s'épuiser les ressources halieutiques, qu'ils ont certes exploitées, mais dans une faible mesure.

发展中国家贫穷渔民仅使用少量海洋资源,却面临渔业资源前景。

评价该例句:好评差评指正

Avant de terminer, je voudrais attirer l'attention sur une question qui doit revêtir une importance égale pour nous tous - la diminution progressive des ressources hydriques mondiales.

在我结束发言之前,我要提出一个对我所有国家来说同样重要问题,那就是全球资源逐步问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons empêcher tout nouvel appauvrissement des ressources biologiques marines en gérant de manière durable les ressources et en luttant contre les pêches illégales, clandestines et non réglementées.

必须通过可持续资源管理和打击非法、未报告和无管制捕捞活动,防止海洋生物资源进一步

评价该例句:好评差评指正

Même si les participants ont reconnu certains progrès, ils ont constaté que dans de nombreux pays, la qualité de l'environnement continuait de se détériorer et les ressources naturelles de s'amenuiser.

会议承认尽管取得了一些成绩,但是认为一些国家继续经受着环境质量下降和自然资源

评价该例句:好评差评指正

Si nous ne réagissons pas immédiatement, l'épuisement des ressources hydriques pourrait avoir une incidence bien pire et beaucoup plus handicapante sur l'humanité que ce que nous avons vu jusqu'à présent.

除非我及时采取紧急行动,资源就会进一步恶化,就会给人类带来比我所看到破坏性更大影响。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne ses activités en amont, les entreprises de production de Lukoil à l'étranger servent à accroître les réserves d'hydrocarbures et à compenser en partie la baisse des ressources en Russie.

在上游经营活动中,卢克石油公司国外生产企业任务是,扩展公司碳氢化合物资源基础和部分弥补其国内资源

评价该例句:好评差评指正

Les formidables ressources que recèlent les océans et la mer ont sans cesse été évoquées, tandis que plusieurs délégations ont mis en avant le risque d'épuisement des stocks de poissons.

一再听说海洋具有巨大资源,但是若干代表团已强调海洋渔业资源可能性。

评价该例句:好评差评指正

Ces pays qui pourraient être, de par leur situation, considérés « géographiquement désavantagés », mériteraient, à notre avis, que le droit international leur reconnaisse des solutions spécifiques, qui leur garantiraient une protection contre cette menace.

鉴于其地理位置,可以说这些国家在地域上处于不利地位,我认为,理应在国际法下得到具体补偿,以保护这类地区不出现资源威胁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équipotentiel, équipotentielle, équiprobabilité, équiprobable, équipuissance, équipuissant, équiradical, équirépartition, équirésistivité, équiscalaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Mais l'apparition des exploitations ostréicoles de grande envergure, vers 1900, a signé le tarissement de cette ressource.

但是大型牡蛎养殖场出现,大约在 1900 年,标志着枯竭

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

La concurrence des trafics de contrebande dans les Caraïbes, des industriels britanniques, l'épuisement d'une partie des ressources minières et la marginalisation politique de l'Espagne en Europe sont autant d'explications à ce déclin progressif.

来自加勒比走私竞争、英业家、部分矿产枯竭以及西班牙在欧洲政治边缘化都是它逐渐衰落原因。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


équitant, équitante, équitation, équité, équitombance, équitombant, équivalence, équivalent, équivalente, équivalent-gramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接