有奖纠错
| 划词

À cela s'ajoutaient d'autres problèmes: l'insuffisante diversification de la structure de production et l'exode massif des capitaux.

生产结构的有限多样化和大量资金外流也是问题。

评价该例句:好评差评指正

La situation est telle que les sommes consacrées au service de la dette sont très supérieures aux sommes reçues au titre de l'aide extérieure.

现实的情况是,偿还债务的资金外流远远超过外援的资金流入。

评价该例句:好评差评指正

Les PMA se heurtent à des problèmes particuliers, notamment l'exode de spécialistes qualifiés et les sorties de ressources financières qui accompagnent le mouvement transfrontière de patients.

最不发达国家面临着种种特殊困难,其技术专业人员人才外流和由于患者跨界流动而出现的资金外流等问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la recherche de solutions (même régionales) au phénomène de fuite massive de capitaux a été citée comme pouvant favoriser les investissements dans les PMA.

找到大规模资金外流问题的解决办法(乃至整个区域的解决办法)也将促进最不发达国家的投资。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc impossible de faire coïncider exactement sur une base annuelle, projet par projet, les entrées (contributions versées) et les sorties (dépenses effectives ou budgétisées).

因此,对每一个项目来说,款方面的资金流入与出或预算方面的资金外流不能每年准确相配。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que des capitaux ont été consacrés au remboursement net de la dette et à l'achat d'actifs étrangers, en particulier par l'accumulation de réserves de devises.

资金外流偿还债务净额和购买外国资产,特别是官方储备积累。

评价该例句:好评差评指正

Les taux d'intérêt doivent être relevés pour enrayer la fuite des fonds et pour défendre le taux de change, avec un effet procyclique sur l'économie nationale réelle.

面对资金外流,就不得不提高利率加以阻止,并维护汇率水平,这对实的国内经济产生了扩大经济周期的影响。

评价该例句:好评差评指正

La baisse des exportations, les sorties de capitaux et le renchérissement du crédit risquent d'aggraver la situation déjà délicate de la balance des paiements de nombreux pays en développement.

出口下降和资金外流、以及贷款利息的提高将使许多发展国家已经吃紧的国头寸进一步恶化。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses engagées durant l'exercice biennal pour des agents d'exécution en vertu de cet arrangement sont imputées dans les états financiers sur les dépenses de programme, car elles constituent une sortie de fonds.

在这种安排下本两年期内向各机构付的方案助费用在财务报表记在方案出项下,因为它们构成本组织的资金外流

评价该例句:好评差评指正

Les avantages résultant de telles conditions seraient nombreux et variés: rendre un pays plus attrayant pour les investisseurs étrangers, contribuer à une meilleure absorption de l'IED, réduire l'exode des capitaux et encourager l'investissement intérieur.

创造有利的投资环境大有好处,有助于增强本国吸引外国直接投资的能力,促进更好消化外国直接投资,协助减少资金外流,并鼓励国内投资。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements en placements nets en portefeuille se sont transformés en fuite des économies émergentes, parce que les investisseurs étrangers ont réagi agressivement à leur liquidation sur les marchés de capitaux du monde entier.

随着国投资者对世界各股票市场大抛售作出激烈的反应,对新兴经济体的证券组合净投资变成资金外流

评价该例句:好评差评指正

À la suite de la nette remontée récente des cours du pétrole, les pays exportateurs de produits non pétroliers ont pâti de l'augmentation des sorties de fonds nécessaires pour payer les importations de pétrole.

继最近石油价格大幅度上涨之后,非石油生产国家受到付进口石油所需的资金外流增加的负面影响。

评价该例句:好评差评指正

Les avantages résultant de telles conditions seraient nombreux et variés: rendre un pays plus attrayant pour les investisseurs étrangers, contribuer à une meilleure absorption de l'IED, réduire l'exode des capitaux et encourager l'investissement intérieur.

创造有利的投资环境大有好处,有助于增强本国吸引外国直接投资的能力,促进更好消化外国直接投资,协助减少资金外流,并鼓励国内投资。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat est un vaste flux de capitaux qu'on désigne parfois sous le nom de « aide à rebours », qui, tous comptes faits, n'est pas très inférieure à l'apport d'aide classique venant des pays du CAD.

其后果是相当大笔的资金外流,通常被称为`反向援助',其总额接近发展援助委员会国家所提供的常规援助。

评价该例句:好评差评指正

Après plusieurs interventions spéciales du FMI pour rétablir la confiance des marchés et assurer la poursuite des programmes d'ajustement, les deux pays ont été contraints de faire flotter leur monnaie, face à l'hémorragie de capitaux.

经过若干次货币基金组织特别干预已恢复市场信心,稳定调整方案之后,阿根廷和土耳其在面对迅速资金外流的情况下被迫采取浮动汇率。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre général, le présent rapport présente des informations à jour sur les transferts nets de ressources financières par les pays en développement et les principaux faits marquants survenus dans certains domaines depuis le précédent rapport consacré à cette question.

有鉴于此,本报告提供了上一次编制有关这一问题的报告 以来发展国家净资金外流和选定的政策领域方面的最新资料。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait envisager de faire supporter, en partie ou en totalité, ces coûts par les organismes financiers qui ont manqué de manière manifeste à leur délégation de diligence et créé ainsi le climat financier qui a abouti à l'exportation des fonds d'origine illicite.

可以考虑由显然未进行适当的审慎调查并从而造成非法资金外流的金融环境的金融机构负担部分或全部费用。

评价该例句:好评差评指正

On s'accorde de plus en plus à penser que les crises qui ont récemment frappé les marchés émergents ont souvent été déclenchées par des mouvements de liquidités créant les conditions de leur propre réalisation plutôt que par des déséquilibres fondamentaux ou des politiques inopportunes.

新兴市场近期出现的许多危机是由自然发生的一窝蜂资金外流引起的,而不是由基本面失衡或政策失误引起的,对这一点人们的认识趋于一致。

评价该例句:好评差评指正

Une cohérence est nécessaire entre le commerce et les systèmes financiers internationaux pour entraîner une réelle amélioration des perspectives de développement, qui sont actuellement compromises par le niveau élevé des remboursements au titre de la dette et d'autres sorties de capitaux de nombreux pays en développement.

要真正改善发展前景,就必须使贸易制度与金融制度协调起来,由于许多发展国家不断大量还债和其他资金外流,其发展前景受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport n'accordait pas assez d'attention à la très grande diversité des circonstances et des expériences du développement dans les pays africains, et il n'analysait pas non plus les raisons des différences observées pour ce qui était d'attirer des capitaux étrangers et d'empêcher les fuites de capitaux.

它对非洲国家情况的多样性和发展经验没有给予足够的注意,没有分析造成吸引外部资金和防止资金外流方面差异的原因。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nitréthane, nitreur, nitreuse, nitreux, nitride, nitrière, nitrifiant, nitrifiante, nitrificateur, nitrification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接