有奖纠错
| 划词

Tout a été acheté à crédit.

(Boirs Kidel) 所有东西都是

评价该例句:好评差评指正

Une liste indicative comprendrait généralement les obligations découlant de prêts et de l'achat de biens à crédit.

作为示例列出此种金钱务一般都包括贷货物所产务。

评价该例句:好评差评指正

L'exemption d'inscription ne s'étend pas au matériel et aux stocks achetés à crédit pour l'usage personnel, domestique ou familial de l'acquéreur.

供买受人个人或家庭使用设备库存品确实也可免于登记。

评价该例句:好评差评指正

Tout a été acheté à crédit. Ce n'est que depuis trois mois pour la première fois depuis leur mariage, en 1952, qu'ils n'ont plus de dettes.

所有东西都是。直到三月以前,自从他们1952年结婚以来才第一次还清了

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, par conséquent, nombre d'acheteurs constatent qu'il est nécessaire d'accorder une certaine forme de sécurité s'ils veulent acquérir des biens meubles corporels à crédit.

因此,许多出卖人认为,在实践中,为有形财产有必要提供某种形式担保。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, pour nombre d'acheteurs, il est nécessaire, sur le plan pratique, d'offrir une forme ou une autre de garantie pour acquérir des biens à crédit.

因此,对于许多买方来说,作为一个实际问题就是有必要提供某种形式担保,以便货物。

评价该例句:好评差评指正

Une liste indicative comprendrait généralement les obligations découlant de prêts et de l'achat à crédit de biens meubles corporels, y compris de stocks et de matériel.

作为示例列出此种金钱务一般都包括贷货物(包括库存设备)所产务。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, dans la pratique, nombre d'acheteurs jugent souvent nécessaire de fournir une certaine forme de sûreté s'ils veulent acquérir des biens meubles corporels à crédit.

由此造成结果是,买受人通常发现,在实务中,为了以方式获取有形资产,必须提供某种形式担保。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi que le mari ou la femme peuvent recueillir des loyers ou faire des achats, même à crédit, de l'épicerie et d'autres objets nécessaires pour la famille.

因此,丈夫或妻子可以收取租金,或购买(甚至)杂货或家庭所需其他物项。

评价该例句:好评差评指正

D'autre part, l'acheteur peut convenir avec un vendeur d'acheter le bien à des conditions de crédit qui lui permettent d'effectuer le paiement (éventuellement en plusieurs versements) après la vente.

第二种方式是买受人与出卖人商定资产,条件允许买受人在完成出售以后支付价(或许分期支付)。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois courant que les États prévoient une liste indicative, qui comprend généralement les obligations découlant de prêts et de l'achat à crédit de biens meubles corporels, y compris de stocks et de matériel.

这类清单通常包括因贷库存品设备等货物而产务。

评价该例句:好评差评指正

L'un des avantages de la création de la notion de tiers finançant une acquisition était de donner aux acheteurs un choix mettant la concurrence en jeu, c'est-à-dire soit emprunter de l'argent dans une banque, soit obtenir un crédit auprès du vendeur.

创造第三方购置融资提供人这一概念好处之一是使买受人可以择优选择,即既可向银行借,也可向出卖人

评价该例句:好评差评指正

Les modalités auxquelles elles font appels pour obtenir des crédits font partie du « kixikila » ou du « dikelemba », un fond rotatif formé par des gens absolument de confiance et qui fixe les règles du fonctionnement du groupe et le « kilape » qui consiste en l'achat de biens à crédit.

她们用来获得信贷方式部分是“Kixikila”或“dikelemba”,这是一种循环基金,由绝对信任人组成,他们制定小组运作规则,以及“kilape”,它包括货物。

评价该例句:好评差评指正

À cela il a été répondu que la loi devait tenir compte non pas des seuls intérêts des parties fournissant des biens meubles corporels à crédit par rapport aux autres fournisseurs de crédit mais des intérêts de toutes les parties concernées, y compris les acquéreurs et, partant, de l'économie tout entière.

有与会者就此指出,法律不仅应考虑货物供应商相对于其他信贷提供者利益,还应考虑包括买方在内一切有关方利益,并因此考虑到整个经济体利益。

评价该例句:好评差评指正

Un crédit-bailleur qui loue des biens meubles corporels à un preneur à bail à des conditions équivalentes à celles d'une vente à crédit fournit de la même façon un financement qui permet au preneur à bail d'utiliser ces biens de la même manière que s'il les possédait, même si la propriété ne passe jamais du crédit-bailleur au preneur à bail.

以相当于条件条件出租财产出租人同样是在提供融资,从而使承租人能够使用有形财产,就好像他拥有该财产一样,即使产权从来没有被出租人转给承租人。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas où la communauté des acquêts joue, on suppose qu'il y a un consentement des deux époux dans le cas d'une administration ordinaire et les questions journalières telles que le paiement du loyer, l'achat, même à crédit, de produits essentiels tels que l'épicerie et la location à condition que le loyer soit modéré. L'administration ordinaire requiert la signature de seulement un des deux époux.

在适用“非继承所得共同财产”情况下,假定前提条件是夫妻双方在平常管理日常事务中都能达成一致,比如收取租金、甚至食品杂货之类活必需品,以及租金数额不太大出租事宜等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不称手的工具, 不称职, 不称职的父亲, 不称职的母亲, 不成, 不成比, 不成比例, 不成比例的, 不成比例地, 不成材,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10合集

Achetées à crédit, les caves des investisseurs sont remboursées progressivement grâce à ces loyers.

- 赊购,投资者的酒窖由于这些租金而逐得到偿还。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Dès que vous achetez quelque chose dans un magasin, on va vous proposer de l'acheter à crédit.

一旦在商店购买商品,我们将为赊购服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不成熟细胞型淋巴结炎, 不成双的, 不成套(物件的), 不成套的, 不成套的餐具, 不成体统, 不成文, 不成文法, 不成问题, 不成问题的问题,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接