有奖纠错
| 划词

Le mot « revitalisation » est issu du latin et signifie « donner une vie nouvelle ».

“振兴”一词来自拉丁语,意思是“赋予生命”。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures donneront une nouvelle vie aux engagements pris dans la Déclaration du Millénaire.

施将为《千年宣言》中作出的各项承诺赋予新的生命

评价该例句:好评差评指正

Le défi est donc de donner vie à ce document au-delà de ses limites.

因此,我们肩负的挑战就是赋予这份文件生命,使它超越其局限性。

评价该例句:好评差评指正

Le droit à la vie est protégé par la Constitution, qui reconnaît ce droit à tous les individus.

生命权利受到《宪法》规定的保护,《宪法》赋予所有个人生命权利。

评价该例句:好评差评指正

Tout dialogue doit donc mettre l'accent sur l'importance des valeurs communes qui donnent un sens à la vie et forgent les identités.

因此,任何对话都必须集中关注共同价值观的重要性,因为共同价值观赋予生命以意义并为特性提供形式与实质。

评价该例句:好评差评指正

La valeur que nous accordons à la vie est telle que notre constitution nous impose de protéger la vie de l'enfant à naître.

《宪法》规定我们有义务保护胎儿的生命,这就是我们赋予生命的价值。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pensée créative, nous recherchons une innovation, avec la combinaison parfaite de la culture locale, de sorte que la conception de la vie.

在创意思维定式中,我们求突破、求创新,与本土文化完的结合,让设计赋予生命

评价该例句:好评差评指正

Seashells de donner une nouvelle vitalité, est aussi une peinture Wan Wan Qi éblouissant, de grande valeur et la valeur de la collection.

从而赋予海贝全新的生命,是画宛中又一朵耀眼的奇宛,具有很高的观赏价值和收藏价值。

评价该例句:好评差评指正

La cuisine est dotée d'une foule d'ustensiles et non pas d'un four micro-ondes et de deux plaques, on prépare le repas sans utiliser de surgelé.

赋予烹饪生命的是无数精巧的器皿而非微波炉和电炉,真正的烹饪不会使用冷冻食品。

评价该例句:好评差评指正

Cela redonne un sens au concept de solidarité internationale et redonne foi dans le multilatéralisme en intégrant ce concept dans la vie quotidienne des populations.

通过把这一概念变为普通人民生活的一部分,这将赋予国际团结以生命,给多边主义以希望。

评价该例句:好评差评指正

La notion même de crime organisé utilisé comme moyen pour favoriser des exigences politiques est née parmi les nationalistes arméniens, à la fin du XIXe siècle.

作为实现政治要求手段的有组织犯罪概念的本身,就是民族主义分子在19世纪末赋予生命的。

评价该例句:好评差评指正

La Directrice exécutive a engagé les États membres à y verser des contributions et a insisté sur le fait qu'aucune femme ne devrait mourir en donnant la vie.

她鼓励会员国向该基金捐款,并强调不应让任何妇女因赋予生命而丧生。

评价该例句:好评差评指正

Depuis ses débuts, l'entreprise de maintenir les progrès, d'améliorer et de s'efforcer de parvenir à un type de publicité de plein air de donner plus de vitalité.

公司自成立以来不断进取,精益求精,求为户外广告赋予一种更强的生命

评价该例句:好评差评指正

L'action du Conseil de sécurité, et par là même des États membres réunis autour de cette table qui lui donnent vie, a manifestement été insuffisante concernant la situation au Darfour.

安理会以及赋予安理会生命的、在本议席就座的会员国的行动,对于达尔富尔局势来说显然是不够的。

评价该例句:好评差评指正

Elle est naturelle parce que notre Convention et l'organisation qui en découle sont des expressions légitimes du multilatéralisme dans un domaine - le désarmement et la sécurité internationale - où le rôle pivot de l'ONU est largement reconnu.

顺理成章是因为我们的公约和它赋予生命的组织是裁军和国际安全领域多边主义的合法体现,联合国在这方面的核心作用得到广泛承认。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela va donc dans le sens de notre réflexion et s'inscrit pleinement dans l'esprit de coopération et de dialogue qui a donné naissance au Conseil et qui lui donnera force et vie dans ses travaux à venir.

所以,这也正是我们的想法,也正是产生理事会并在理事会未来工作时赋予理事会以生命量的合作、对话精神的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, la communauté internationale pourra devoir étudier de façon plus approfondie l'ampleur et la portée de la doctrine de l'achat de bonne foi et de ses exceptions de façon à préciser les principes qui la sous-tendent.

不过,国际社会或需对善意购得物权论涉及的所有方面及其例外情形作进一步研究,以阐明赋予这一理论生命的各项基本原则。

评价该例句:好评差评指正

Je vous propose que nous donnions tous jour au consensus du Costa Rica, par lequel nous établirions des mécanismes d'annulation de la dette et nous soutiendrions, grâce à des ressources financières internationales, les pays en développement qui investissent de plus en plus dans l'éducation, la santé et le logement de leur population et de moins en moins dans les armes et les soldats.

我提议,我们赋予哥斯达黎加共识以生命,籍此我们可以创立对发展中国家免除债务和提供国际财政支助的机制,而它们越来越多地投资于教育、卫生和住房,越来越少地在士兵和武器花钱。

评价该例句:好评差评指正

Arguments significatifs : « La décision du jury, fondée sur la confession du défendeur, reconnaissant la thèse d'homicide excusable et rejetant l'argument de légitime défense, est en fait irréprochable et est conforme à l'interprétation selon laquelle la notion d'honneur, qui est très personnelle, n'est pas en conformité avec l'acte d'infidélité commis par la femme, et ne confère pas à l'homme le droit de lui donner la mort, même au regard du fait qu'un accès de colère résultant de l'incapacité de maîtriser son émotion pourrait atténuer le degré de désapprobation du comportement ».

“陪审团根据被告供诉作出的判决承认杀人情有可原的原因,驳回自卫的抗辩实际无可指责,并符合这样的观点:名誉是一个非常私人的概念,与这个妇女的不忠行为无关,也没有赋予男人剥夺其生命的权利,即使由于感情失控怒不可遏可能会减轻人们对这种行为的厌恶程度”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分节的, 分节歌, 分节切断术, 分节运动, 分解, 分解产物, 分解代谢, 分解代谢的, 分解代谢能耗, 分解蛋白质的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Athéna s’approche alors, et lui insuffle la vie.

然后雅典娜接近他,赋予生命

评价该例句:好评差评指正
La nausée

La vie a un sens si l'on veut bien lui en donner un.

如果我们想赋予生命意义,生命就有意义。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Les premières molécules s'assemblaient pour donner la vie, sur une planète hostile.

第一批分子聚集在一起,在一个充满敌意星球上赋予生命

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Il n'y a que des choses qu'elle a cherchées, qu'elle a chéries, qu'elle a fait vivre.

只有她寻求东西,她珍惜东西,她赋予生命东西。

评价该例句:好评差评指正
故事精选

Montra ce qu'il était, et lui donna la vie.

展示本色,并赋予生命

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Dans la terre pousse les plantes, c'est bien cet humus qui leur donne leur vitalité.

植物在泥土中生长,正是腐殖质赋予它们生命力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Des oeuvres qui traduisent une véritable complicité de l'artiste avec la mer et ceux qui la font vivre.

作品反映艺术家与大海以及赋予大海生命人们真正共谋。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est en sortant de l'océan qu'ils lui ont donné la vie, puis son relief, ses couleurs et sa beauté.

正是通过离开海洋,他们才赋予生命,然后是它浮雕、它颜色和它美丽。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Patron des arts du feu et des métaux, il crée de nombreuses créatures artificielles, qu'il anime, c'est-à-dire qu'il leur insuffle la vie.

赫菲斯托斯是火与金属艺术守护神,他许多人生物,并赋予它们生命

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est la vocation d'une prairie naturelle ou d'une prairie, d'être pâturée et de redonner vie à des milieux qui se ferment, comme ici.

- 天然草地或草地使命是放牧并为封闭环境赋予生命,就像这里一样。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Je trouvais dommage de ne pas pouvoir donner une seconde vie à ces produits qui étaient en parfait état de marche.

我认为,如果不能给这些处于完美工作状态产品赋予第二次生命,真是太可惜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

La clientèle est jeune, le budget est serré, mais le souhait premier est bien de donner une nouvelle vie à ces vêtements.

客户年轻, 预算紧张,但主要愿望是为这些衣服赋予生命

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

T.Estanguet: Notre rôle va être de lui donner corps et vie grâce aux milliers de gens qui vont la faire briller.

- T.Estanguet:我们角色是赋予它活力和生命力,感谢成千上万人们让它闪闪发光。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

J'aime bien le mot " peau" , parce que cela donne ce côté vivant.Et puis les toitures deviennent des espaces dans lesquels on peut se promener.

我特别喜欢“皮”这个词,因为它赋予生命感觉。随后,屋顶变成可以漫步空间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et pour que telle ou telle chose puisse être animée, il fallait que tout ce qui la caractérise soit représenté, non pas avec réalisme, mais de façon visible et explicite.

让某个事物能够被赋予生命,必须将其所有特征都明确地表现出来,不是以逼真方式,而是以可见和明确方式。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Le collège, l'université, le départ de l'université pour s'adonner enfin à son unique passion, inventer des personnages, leur donner forme aux encres de couleur, leur donner vie sur un écran d'ordinateur.

接着是中学、大学,最后她放弃大学,专心从事自己唯一爱好,动物角色,用墨水描绘它们形象,在电脑屏幕上赋予它们生命

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et ne voulant pas rester sur cet échec, je me suis dit : " Je vais donner vie à mes textes, à ces textes qui dorment depuis plus de 20 ans."

我不想再这样失败下去,我对自己说: “我要赋予文本生命赋予这些沉睡20多年文本生命。”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, il a reçu par le grand créateur, il a reçu la vie et il a donné, le grand créateur, il a mis sur la terre tous les éléments, les nutriments pour maintenir cette vie.

,它是伟大物主赋予生命物主赋予生命,并在地球上提供所有元素,维持生命养分。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

On comprend donc pourquoi une société de communication a pu être tentée par cette référence : il s’agit de donner de la vie à une image ou de modifier l’image de quelqu’un !

因此,我们理解为什么通信公司会受到这种参考诱惑:这是一个赋予图像生命或修改某人形象问题!

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年3月合集

Dans le Figaro vous saurez que des passionnés ont rendu la vie au bateau de Jacques Brel, le Askoy II sur lequel il avait quitté Anvers pour les Marquises il va voguer à nouveau!

在《费加罗报》中,您会知道爱好者们已经为雅克·布雷尔赋予生命,他离开安特卫普前往他将再次航行马克萨斯号!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分卷, 分开, 分开(除), 分开的, 分开地, 分开离合器, 分开生活, 分开调试, 分科, 分克,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接