有奖纠错
| 划词

Il est au courant de la situation des réfugiés palestiniens et approuve les efforts visant à l'améliorer.

他知悉巴勒斯坦难民的状况,赞成者改善巴勒斯坦难民状况的努力。

评价该例句:好评差评指正

L'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion de division n'est accordée qu'à deux orateurs pour et à deux orateurs contre.

关于分部分表决的动议,应只准许赞成者两人和反对者两人发言。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations ont toutefois été d'avis que l'élément de risque était essentiel à la Convention et devait donc continuer à entrer en ligne de compte.

关于导致促进公约所规定的法律保护范围的手段,扩大公约适用于所有联合国行动的赞成者和反对者各持己见。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de cette proposition ont soutenu que le mécanisme spécial de sauvegarde devrait être facile à utiliser et être applicable à tous les produits, y compris aux produits spéciaux.

赞成者保障机制应该容易使用,适用于所有产品,包括殊产品。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique le texte explicatif, cette proposition a été mise entre crochets en raison de la grande divergence de vues qui existe entre les partisans de l'une et de l'autre position.

正如解释性案文所,方括号内的该项提案一个或其他立场的赞成者之间引起了重大分歧。

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que les conditions proposées pourraient servir de base à une position de compromis entre les adversaires fermes et les partisans fermes de l'application de clauses de compétence exclusive aux tiers.

排他性管辖权条款适用于第三方的问题上,拟议的条件可以坚定的反对者和坚定的赞成者之间达成一种妥协立场。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis des partisans, l'argument de la justice distributive est déjà une forme d'action positive, puisque des ressources seront allouées au profit d'un groupe donné pour faire en sorte qu'il jouisse d'une égalité de fait.

赞成者,这种分配公正待遇论点本身就是一种扶持行动,因资源将被定由于某一群体,以确定这一群体能事实上享有平等。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui s'opposent à la désignation de produits spéciaux considèrent qu'un tel mécanisme limiterait l'amélioration de l'accès aux marchés, alors que les partisans de la désignation de produits spéciaux considèrent qu'il importe d'encourager la production intérieure.

殊产品的批评者认此项机制会有损于市场准入的改善,而赞成者该机制对鼓励国内生产很重要。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns ajoutent que ces programmes, en stimulant la demande de services dans le domaine de la santé et de l'éducation, renforcent le capital humain et contribuent ainsi à long terme à rompre le cycle de reproduction de la pauvreté d'une génération à l'autre.

此外,有些赞成者,通过促进对保健和教育服务的需求,有条件的现金转让方案加强了人力资本,因此从长远来看,有助于打破贫困世代相传的现象。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces propositions ont déclaré que le quarantième anniversaire de la Commission était un moment particulièrement opportun pour réexaminer ses méthodes de travail qui, de leur avis, manquaient de clarté et s'écartaient des règles de procédure généralement suivies par les organes subsidiaires de l'Assemblée générale.

赞成者,利用贸委会40周年这一时机来审查其工作方法尤合适,据说这些工作方法不确定,偏离了大会附属机构普遍遵循的议事规则。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont des idées bien arrêtées pour ou contre l'adoption d'une approche fonctionnelle des sûretés (qui englobe toute opération dont la fonction est de donner à une partie la garantie d'un paiement au titre d'une obligation, quelles que soient la forme et la technique juridique adoptées par les parties).

关于对担保权益是否采取注重功能的做法(其范围涵盖凡功能上是向一方当事人提供偿债担保的任何交易,而不论当事人采用的形式或法律方法如何),赞成者和反对者各执一词。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions de réforme qui ont été présentées au cours de ces dernières années en matière d'imposition des couples et des familles ont été très controversées car elles sont l'expression de conceptions divergentes : alors que les défenseurs de l'imposition commune considèrent les couples mariés comme une entité économique, les partisans de l'imposition individuelle mettent l'accent sur l'indépendance économique des conjoints.

近几年提的对夫妻和家庭征税制度改革的意见受到很大的争议,原因于这些意见自不同的理念:共同征税制的拥护者将已婚夫妇看作一个经济实体,而个人征税制的赞成者则强调配偶双方的经济独立性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


某一神经的麻木, 某一文明的精粹, 某一文明的前途, 某一文明的遗迹, 某一物体的运动, 某一现象的稳定, 某一消息的证实, 某一政策的贬值, 某一政党的重组, 某一制度的滞重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2015年12月合集

Sur la totalité des 30 districts du pays auxquels s'ajoutent le vote des Rwandais de l'étranger, le oui l'emporte à 98,3% des voix avec un taux de participation qui lui aussi dépasse les 98%.

在该国所有30个地区在国外的选票都增加了,赞成者赢得了98.3%的选票,投票率也超过了98%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


某作家的后继者, 某作家的全集, , 毪子, , 母爱, 母爱剥夺, 母斑, 母斑病, 母斑母细胞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接