有奖纠错
| 划词

Il y a eu des retards et des détours excessivement nombreux sur la route.

过程当中也出现了过度拖延和走弯路情况。

评价该例句:好评差评指正

Le danger exige une approche minutieusement équilibrée qui nous permette de jouer notre rôle pour maintenir l'élan du processus de paix tout en évitant au maximum l'élargissement subreptice de la mission.

存在危险要求采取非常做法,使我们能够在保持势头方面发挥我们作用,同时尽可能使我们使命少走弯路

评价该例句:好评差评指正

Et effectivement, un processus de paix a été lancé dans le cadre du Groupe de Minsk de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, et nous avons noté les préoccupations que la filière ONU pourrait le faire perdre de vue.

,欧洲安全与作组织明斯克小组框架内确实正在进行一个和进程,我们并且注意到有国轨道可能导致走弯路切。

评价该例句:好评差评指正

Dans son allocution liminaire, M. Osman M. Osman, Ministre égyptien de la planification, a procédé à un examen critique des progrès réalisés jusqu'alors dans la réalisation des objectifs de développement du Millénaire, en soulignant cependant que ceux-ci pouvaient encore être atteints à condition, entre autres, qu'ils soient incorporés aux plans nationaux de développement, que des mécanismes de surveillance et d'évaluation viables soient mis en place et que les pays en développement ayant obtenu de bons résultats fassent profiter les autres de leur expérience pour leur éviter des erreurs.

埃及计划部长Osman M. Osman博士在特别会议上致辞,他简要地回顾了执行千年发展目标迄今取得进展,强调实现千年发展目标仍然是可能,但必须将其纳入国家发展计划,建立可持续监督和评价机制,发展中国家之间应该交流成功经验,以避免走弯路

评价该例句:好评差评指正

Dans son allocution liminaire, M. Osman M. Osman, Ministre égyptien de la planification, a procédé à un examen critique des progrès réalisés jusqu'alors dans la réalisation des objectifs de développement du Millénaire, en soulignant cependant que ceux-ci pouvaient encore être atteints à condition, entre autres, qu'ils soient incorporés aux plans nationaux de développement, que des mécanismes de surveillance et d'évaluation viables soient mis en place et que les pays en développement ayant obtenu de bons résultats fassent profiter les autres de leur expérience pour leur éviter des erreurs.

埃及计划部长Osman M.Osman博士在特别会议上致辞,他简要地回顾了执行千年发展目标迄今取得进展,强调实现千年发展目标仍然是可能,但必须将这些目标纳入国家发展计划,建立可持续监督和评价机制,发展中国家之间应该交流成功经验,以避免走弯路

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


migranine, migrant, migrateur, migration, migratoire, migré, migrer, miharaïte, mihrab, mihrâb,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Boulatruelle, accoutumé à aller de travers, fit cette fois la faute d’aller droit.

蒲辣秃柳儿,这回他却错误地向前直

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mikheyévite, mil, milady, mi-laine, milan, Milanais, milarite, Milazzien, Milazzo, mildew,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接