有奖纠错
| 划词

Il leur fallait peser le pour et le contre car elles jouaient gros.

该领土必须认真考虑这个问题,因为如果走错道路,就会遭受很大损失。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.

们不能出差错,因为比赛时间短,即便走错致命的。

评价该例句:好评差评指正

La troisième raison éventuelle d'une réforme, c'est peut-être qu'au fond, notre organisation a pris une mauvaise orientation.

第三个可能存在的改革理由也许们作为个组织基本上走错了方向。

评价该例句:好评差评指正

Nous traversons une période très difficile où un faux pas pourrait déstabiliser la situation et mener tragiquement à un retour en arrière.

们正个非常困难的时期,走错就可能破坏整个局面的稳定,并且不幸地导致回到过去。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le monde vient ici pour que l'ONU sanctionne ses programmes de sa légitimité montre que cette organisation ne peut pas, fondamentalement, être sur la mauvaise voie.

世界来到这里给其议程披上联合国合法性的外衣,这个事实表明,联合国不可能完全走错方向。

评价该例句:好评差评指正

Si c'était le cas, si l'ONU avait fondamentalement pris une mauvaise direction, comment se fait-il que chaque fois que nous tenons un sommet, tous les chefs d'État et de gouvernement viennent y participer?

如果情况这样的话,如果联合国基本上走错了方向,那么为什么在们每次召开首脑会议时,各国国家元首和政府首脑纷纷来此大会堂与会呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定钱, 定亲, 定情, 定晴, 定晴细看, 定然, 定日镜, 定日子, 定容过程, 定深器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Vous ne voyez pas que nous sommes en train de descendre le mauvais cours d'eau ?

你没看见我们河道了吗?

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

J'ai sûrement dû me tromper de direction après Tahiti.

我一定是在大溪地(Tahiti法国岛屿)之后了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Pourquoi Black, voyant qu'il s'était trompé de lit, n'avait-il pas tué Ron avant de s'occuper de Harry ?

布莱克了床,为什么杀罗恩灭口继续找哈利呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un geste suspect, Peter, et... menaça Lupin, sa baguette magique pointée sur la poitrine de Pettigrow.

“只要一步,。”平在前面威胁着说,他的魔杖仍旧从侧面着小矮星的胸膛。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

À l'école, j'ai été élue comme élève qui a le plus de chances de ne pas se tromper de sens.

在学校,我被评为最的学生。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À droite, dit Caderousse ; il n’y a pas à s’y tromper, la route est bordée d’arbres de chaque côté.

‘向右,’卡德鲁斯说道。‘你决的,大路两旁都有树。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Si elles vont dans le mauvais sens, nous les amenderons.

如果他们了路,我们修复它们。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Luigi ne s’était pas trompé ; le voyageur, qui allait de Palestrina à Tivoli, était dans le doute de son chemin.

罗吉没有猜错,这位旅客是从派立斯特里纳到蒂沃利去的,已经了路。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il manœuvrait avec une surprenante habileté au milieu des ténèbres, choisissant sans hésiter les sentiers presque invisibles, tenant une direction constante dont il ne s’écartait pas.

他在黑暗中敏捷地钻过去,转过来,选择着几乎看出的小路,经常保持着一个固定的方向,一点也

评价该例句:好评差评指正
神话传说

« Encerclez cette case. C'est là que se trouve la jolie fille que nous devons ramener au roi. Quant à moi, je m'en vais à la recherche de mon troupeau, qui s'est égaré ce matin. »

" 在这个个圈儿。那就是我们必须带回去给国王的那个漂亮女孩所在的地方。至于我,我要去找我的牛群,它今天早上了路。"

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et ils ont entre les mains la décision la plus cruciale de toute la stratégie globale de la Spatiale. Si l'on se trompe dans cette étape, c'est toute la flotte spatiale qui sera bâtie sur des fondations erronées.

“这是总体战略中最关键的一步决策,如果这一步,太空舰队就要在一个错误的基础上进行建设。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定时引信, 定时引信炮弹, 定时用膳, 定时炸弹, 定时障碍, 定时装置, 定式, 定势, 定书, 定数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接