Plusieurs perturbateurs ont été exclus de la salle.
数名捣乱者被赶会场。
Cet ivrogne est mis à la porte avec perte et fracas.
这个酒鬼被粗暴赶了家门。
Si tu le répètes une fois de plus, je te fousàla porte.
如果你再说一遍,我就把你赶。
Tous les étudiants albanais ont été expulsés de leurs établissements scolaires.
所有阿族学生被赶学校。
C'est à cause de la perversité de ces nations qu'il va les chasser devant toi.
其实, 耶和华将他们从你面前赶因他们的恶。
Elle a été complètement chassée de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud.
它被全部赶了阿布哈兹和南奥塞梯。
Il a été expulsé de l'ambassade et arrêté.
他被赶大使馆并遭逮捕。
Ces personnes sont déracinées et leurs foyers sont détruits.
这些人被赶家园,家也被破坏。
Les rebelles ont été chassés de la zone et empêchés de perpétrer d'autres attaques.
叛乱分子被赶了该区,无法再次发动袭击。
L'Érythrée a refusé de s'exécuter jusqu'à ce qu'elle soit chassée par les forces éthiopiennes.
厄立特里亚拒绝这样做,直到被埃塞俄比亚部队赶为止。
Israël les a chassés de 244 villes, villages et fermes qu'il a alors détruits.
以色列从244个城市、村庄和农庄赶居,然后加以摧。
Les modalités d'expulsion ou d'évacuation d'un logement sont prévues par le Code de procédure civile.
法院程序法对驱逐方式或赶公寓的方式作了规定。
Des Palestiniens sont devenus orphelins, ont été dispersés et leurs maisons ont été détruites.
巴勒斯坦人成了孤儿,被赶家园,家园也被摧。
La police les aurait menacés d'interdire leurs enfants d'école en cas de refus.
据报道,警察威胁说,如果他们不签,就把他们的子女赶学校。
Cette situation a duré jusqu'au 27 mai, lorsque l'UPC a chassé les combattants lendu de Bunia.
这种局面持续到5月27日,那天刚果爱国者联盟将伦杜族战斗人员赶了布尼亚。
Ce sont précisément ces types de déplacements qui ne retiennent pas l'intérêt des médias.
这些国家政府强行把人赶家园,以便扫清道路,实施农业或发展项目增加移入人口和常住人口的重负。
Veuillez indiquer le nombre de personnes et de familles expulsées au cours des cinq dernières années.
请说明在过五年中被从家中赶的个人或家庭的数目。
Je voudrais souligner que deux tiers de la population non albanaise ont été expulsés du Kosovo-Metohija.
我必须指,三分之二的非阿族众被赶科索沃和梅托希亚。
Après une journée d'accrochages, les forces gouvernementales ont repoussé les éléments du MJE en dehors d'Omdurman.
经过一天的冲突之后,政府部队将正义运动战斗人员赶了乌姆杜尔曼。
Une femme a été poussée hors de chez elle avec pour tout bagage les vêtements qu'elle portait.
一名妇女被从家中赶,只带着身上穿的衣服。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
M. Marescot s’était décidé à l’expulser de la chambre du sixième.
马烈斯科先生决定把她出七楼那间屋子。
Il va vous renvoyer, il va vous mettre à la porte.
他会解雇你,把你出公司。
Ils essayaient donc de les chasser des mers.
所以他们是想把海盗出海面。
Voilà cinquante francs je vous mets à la porte !
这是五十法郎,我要把你出去!
Elle est simplement renvoyée du stade.
她只是被出了体育场。
Je viens presque de me faire virer de mon bureau par mes collègues.
刚才我几乎被我同事出办公室。
Le genre, donc, à se faire virer de partout.
因此,这种人到处都会被出去。
Sont-ce les dernières élections qui te chassent de ta province ?
是最近选举把你出了外省吗?”
Hélas ! Monsieur c'est ma mère qui m'a chassée du logis.
唉! 先生,是我把我出了家门。
2 mois après le débarquement, les Allemands n'ont pas tous été délogés de Normandie.
诺曼底登陆两个月后,德军尚未全部被出诺曼底。
On me chassa donc, moi riant aux éclats.
就这样,我被出来了,可我哈哈大笑。
Ah ! oui, c’est vrai, vous chassez don Carlos d’Espagne.
“啊,不错!你们把卡罗斯先生出西班牙了!”
Il ne possède qu'un petit territoire, et est même parfois chassé de son domaine.
他只有一小块领地,有时甚至会被出他领地。
Et l’on te chasse de celle-ci.
“又要把你从这儿出去。”
A savoir si je te plaque maintenant ou demain ?
“你是想知道,我是现在还是明天把你出去?
Et virons ces petites salopes de socio-gauches à coup de kalachnikov
用AK47把那些左派小贱人出去。
Une période durant laquelle les personnes qui occupent un logement ne peuvent pas être mises dehors.
在此期间,房屋居住者不能被出去。
Celui d'UBS, dans lequel j'ai essayé de filmer mais on m'a envoyé bouler.
瑞银集团总部,我试图在那里进行拍摄,但我被出来了。
Il faut pourtant faire déguerpir ces chenapans-là ! s’écria Pencroff.
“可是我们总得想个法子把这些畜生出去,”水手喊道。
J’ai craint aussi que ton portier ne me refoule, vois comme je suis mis!
我也担心你看门人会把我出去,你看看我穿得这样子!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释