有奖纠错
| 划词

Expirez en revenant doucement à la position de départ.

呼气,缓缓回复姿势。

评价该例句:好评差评指正

Quand débutera la deuxième décennie du XXIe siècle?

21世纪第二个十年究竟于何年何月何日

评价该例句:好评差评指正

Et la deuxième décennie du XXIe siècle débutera donc le 1er janvier 2011.

至于21世纪第二个十年,它应于2011年1月1日

评价该例句:好评差评指正

L'Accord a marqué la fin des hostilités dans la plus grande partie du pays.

项协定成为政治过渡的

评价该例句:好评差评指正

Cela a constitué le point de départ de nos travaux.

该文件是我们工作的

评价该例句:好评差评指正

Le seuil de dégrèvement ne doit pas être modifié.

调整的应维持其现有水平。

评价该例句:好评差评指正

Les points de départ peuvent être différents d'un promoteur à l'autre.

视推动者而定,各有

评价该例句:好评差评指正

Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.

条件而言是特别重要的。

评价该例句:好评差评指正

Le point de départ est l' « Engagement de Santiago ».

是“智利圣地亚哥承诺”。

评价该例句:好评差评指正

Le travail accompli par M. Guissé constituait à l'évidence une base de départ nécessaire.

显然,吉塞先生的工作是必要的

评价该例句:好评差评指正

Dans une large mesure, les problèmes résultaient des difficultés de démarrage.

所涉问题在很大程度上源自阶段的困难。

评价该例句:好评差评指正

Le point de départ peut être la négociation entre les utilisateurs de la terre.

可能是土地使用者之间的谈判。

评价该例句:好评差评指正

1 L'objectif de financement initial du Fonds est fixé à 250 millions de dollars.

建设和平基金的筹资目标额定为2.50亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Le projet, qui ne faisait que débuter, exigerait un travail considérable.

该项目目前处于阶段,将需要作出大量工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce membre de phrase a été ajouté pour clarifier davantage la définition.

句话加上了语,以进步澄清本定义。

评价该例句:好评差评指正

Tout indispensable qu'il soit, cet inventaire ne constitue cependant qu'une première étape.

虽然种评估至关重要,但它仅仅是步。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un seuil de 50 litres a été fixé pour certaines cuves de réaction.

例如,已为某些化学反应堆容器确定了50公升的数。

评价该例句:好评差评指正

Ce pourrait être le point de départ d'une définition ultérieure des créances commerciales.

可将该定义作为随后确定贸易应收款定义的

评价该例句:好评差评指正

Toute expédition doit commencer durant la période de validité fixée par les autorités compétentes.

所有装运的日期均得超过由所涉主管部门核准的有效期。

评价该例句:好评差评指正

L'admission prochaine de la Bosnie-Herzégovine au Conseil de l'Europe sera une première étape.

波斯尼亚和黑塞哥维那即将加入欧洲委员会,将是阶段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


菊部, 菊粉酶, 菊海鞘科, 菊海鞘属, 菊花, 菊花石属, 菊花状石墨, 菊苣, 菊苣花糖苷, 菊苣属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Je trace le début d’un rond.

画一圆的部分。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Où finissait la terre ? où commençaient les flots, mon œil le distinguait à peine.

陆地尽端和海洋的界线也是历历在目。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Il faut donc d'abord creuser d'énormes puits de démarrage afin de les assembler.

首先,必须挖掘巨大的井才能组装它们。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Tu dessines un début de carré, le trait du ventre.

你画一形的部分,肚子的线条。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Regarde. Je dessine le début d’un cœur pour faire le haut de la tête.

看。我画爱心的部分当作头的上部。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ça va énormément dépendre de ton niveau de départ, du niveau que tu as aujourd'hui.

这在很大程度上取决于你的水平,你现在的水平。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il répète ensuite l'opération sur chaque maillon de la chaîne, jusqu'à restituer l'image de départ.

然后它在链的每链接上重复操作,直到它恢复图像。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans un premier temps, cependant, le smartBra ne serait pas mis à la disposition de toutes les femmes.

但是在,SmartBra能满足所有女性的需求。

评价该例句:好评差评指正
可爱法语动画DIDOU

Puis, tu dessines le début d’un cœur pour faire le haut de sa tête.

然后,你画爱心的部分来当作头的上部。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Donc le 3 juillet, Nicolas s’installe dans sa chambre d’hôtel avec une vue imprenable sur le départ.

所以在 7 月 3 日, Nicolas住进了他的酒店房间,这房间对点一览无余。

评价该例句:好评差评指正
欧标法语练习册(A2)

Revenir à la position de départ en ramenant la jambe gauche.

将左腿拉回来,返回位置。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Certaines branches d'activité ont des grilles de salaires qui commencent en dessous du Smic.

某些活动部门的工资标准低于最低工资。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ah, Gaëtan. Cadeau de départ: des échantillons de moquettes.

啊,盖坦。礼物:地毯样品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Notre zone de départ est entre la partie verte du fond et cette zone complètement calcinée.

我们的区域位于背景的绿色部分和这完全烧焦的区域之间。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

De fait, quasiment tous les rendez-vous de cette semaine spéciale concernent cet âge de départ décalé.

- 事实上,这特殊的一周几乎所有的任命都与这错开的年龄有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Prix de départ: 336 000 euros.

- 价:336,000 欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le site est mis à jour depuis la réforme et permet de connaître son nouvel âge de départ.

该网站自改革以来已经更新,可以让您了解您的新年龄。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

C’est un paradoxe un peu trivial mais un paradoxe de départ qui du coup problématise le travail de laboratoire sur le système.

这是一平淡无奇的悖论,但却是一悖论,突然就让整实验室都将这系统视为需要解决的问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

On va ouvrir les jambes et amener la jambe antérieure fermée contre l'épaule pour avoir un bon grip de départ.

- 我们将打开腿将闭合的前腿靠在肩膀上,以获得良好的抓地力。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et un des problèmes directement posé par ce postulat de départ qui est " il faut travailler chaque jour" , ça cause un problème.

而这前提直接提出的问题之一,就是“必须每天学习”,它导致了一问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


橘花冠, 橘黄, 橘黄色, 橘黄色的, 橘经, 橘络, 橘霉素, 橘农, 橘皮, 橘皮素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接