有奖纠错
| 划词

1.Les dépenses en heures supplémentaires ne cadrent pas avec les tableaux de service communiqués par l'IDEC.

1.超时费与IDEC提供的值勤表不相符合。

评价该例句:好评差评指正

2.Il ne peut être demandé à un travailleur de faire plus de 150 heures supplémentaires par année civile.

2.每日历年分配工人超时工作不得超过150小时。

评价该例句:好评差评指正

3.Un employeur ne peut ordonner des heures supplémentaires qu'à titre exceptionnel, en cas de besoin social urgent.

3.雇主只能在有紧急社会需要的例外情况下命令超时工作。

评价该例句:好评差评指正

4.Les délais exigés pour les différentes opérations d'approvisionnement au Siège et dans les missions sont souvent excessifs.

4.总部与特派团的采购周转时间在采购周期各阶段往往超时

评价该例句:好评差评指正

5.Avant de lever la séance, je voudrais remercier sincèrement tous les interprètes qui nous ont consacré du temps supplémentaire.

5.在休会前,我谨诚挚感所有口译员为我们超时工作。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Comité recommande que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

6.审计委员会建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的超时工作规则。

评价该例句:好评差评指正

7.Au paragraphe 66, le Comité a recommandé que le Tribunal prenne de nouvelles mesures pour se conformer à des règles strictes en matière d'heures supplémentaires.

7.委员会在66段中建议法庭采取进一步的步骤遵守严格的超时工作规则。

评价该例句:好评差评指正

8.En raison du dépassement des prévisions de coûts, le montant définitif du contrat en question a été supérieur de 0,2 million de dollars au montant initialement approuvé.

8.由于超时,对合同进行了修正,追加费用20万

评价该例句:好评差评指正

9.En dépit de leurs longues heures de travail doublées d'heures supplémentaires pour essayer de gagner leur vie, leurs salaires restent insuffisants face à la montée des prix.

9.们长时间工作,还超时工作,以使维持生计,而相对于物价上涨而言,们的工资算是低的。

评价该例句:好评差评指正

10.Les heures supplémentaires sont faites à la demande ou avec le consentement de l'employeur, en sus de l'horaire hebdomadaire établi antérieurement et des postes de travail programmés.

10.超时工作是指在雇主的指示下或经其同意,在以前所分配的每周工作时间或所排定的工作班次之外从事的工作。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Comité se déclare très préoccupé par le fait que l'État partie autorise des journées de travail trop longues tant dans le secteur public que dans le secteur privé.

11.委员会对缔约国允许公共和私营部门超时工作表示深切关注。

评价该例句:好评差评指正

12.Le requérant assure que les tâches accomplies par les employés civils durant les heures supplémentaires étaient de même nature que celles qu'ils accomplissaient pendant les heures normales de travail.

12.索赔人说,民事官员超时工作的职责与正常工作时间内的职责是一样。

评价该例句:好评差评指正

13.Si le Groupe n'est pas bien dirigé, le volume de travail risque de varier considérablement d'une équipe à l'autre, entraînant une mauvaise utilisation du personnel et des milliers d'heures supplémentaires.

13.没有这个股的适当安排,每个队的工作量将会有很大的差别,以至于不能有效地使用现有人员,造成上千小时的超时

评价该例句:好评差评指正

14.À la MINUK, le système Mercury ne se verrouillait pas automatiquement en cas de tentative d'accès non autorisé; de même, il ne se verrouillait pas après un certain délai d'inactivité.

14.科索沃特派团的水星系统没有超时退出或封锁系统的功能,以阻止使用者再次试图未经允许进入系统,而且没有在使用者长时间没有活动之后将其登出。

评价该例句:好评差评指正

15.En contravention à l'appendice B au Règlement du personnel, qui fixe à 40 heures par mois le maximum normal d'heures supplémentaires, certains fonctionnaires ont effectué jusqu'à 110 heures supplémentaires par mois.

15.与《工作人员细则》附录B——其中规定一个月的正常超时工作时间最多为40个小时——的规定相反,一些工作人员每个月的超时工作时间已经达到110个小时。

评价该例句:好评差评指正

16.L'IDEC n'a pas fourni de justificatif quant au prix de l'heure supplémentaire, n'a pas établi que ces heures venaient en sus des heures de travail "normales" ni que le personnel avait effectivement été payé.

16.IDEC没有提供证据说明适用的超时工资率,说明这些工作时数构成“额外”工作,也没有说明这些人员得到了付款。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Tribunal collabore actuellement avec les contrôleurs résidents du Bureau des services de contrôle interne en vue d'affiner les méthodes d'utilisation et de justification des heures supplémentaires dans plusieurs domaines d'activité du Tribunal.

17.前南法庭正在与内部监督事务厅驻地审计员一起,在法庭的若干领域进一步完善超时工作的理由和使用方法。

评价该例句:好评差评指正

18.Ces prolongations peuvent se succéder pendant une durée indéterminée (on parle alors de “clôture provisoire illimitée”) ou leur nombre peut être limité (par exemple à un maximum de trois prolongations de 5 minutes).

18.既可连续无限期延长期限(称之为“无限期软性成交”),也可限制超时次数(例如,至多延长三次,每次5分钟)。

评价该例句:好评差评指正

19.Ces prolongations peuvent se succéder pendant une durée indéterminée (on parle alors de “clôture provisoire illimitée”) ou leur nombre peut être limité (par exemple à un maximum de trois prolongations de cinq minutes).

19.延长可以是连续无限期的延长(称之为“无限期软性成交”),也可以限制超时次数(例如至多延长三次,每次5分钟)。

评价该例句:好评差评指正

20.Le bénéfice prévu a été calculé en partant de l'hypothèse que l'intégralité de l'effectif prévu pour le contrat aurait été en poste durant cette période et qu'il aurait fait 10 % d'heures supplémentaires par rapport à l'horaire normal de travail.

20.计算预期利润的假设是,合同在此期间满员配置,人员工作比正常工时超时10%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dinucléotide, diocésain, diocèse, diocétylène, diochrome, dioctaèdre, dioctaédrique, Dioctophyme, dioctylcarbinol, dioctyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A2

1.Au-delà de ce délai, l'accès au train n'est plus garanti.

超时将不能进入火

「Édito A2」评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

2.Ce sont des matières grasses qui obligerait votre foie à faire des heures supplémentaires.

这些脂肪会迫使你们的肝脏超时工作。

「Jamy的科普时间」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

3.Si Cedric avait dépassé la limite de temps, c'était encore pire pour lui.

如果塞德里克都超过了规定时间,他肯定也超时了。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
Made In Belgium

4.S’ils dépassent, automatiquement la chaîne va s’arrêter normalement.

如果他们超时常情况下,生产线会自动停止。

「Made In Belgium」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

5.Si ça part en prolongations, on va devoir prendre le ferry!

要是超时了,我们就得坐渡轮了!机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

6.Pendant 7 jours, sur l'Atlantique, C. Caudrelier va naviguer hors du temps.

7 天,在大西洋上,C. Caudrelier 将超时机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

7.Parmi les autres infractions relevées: téléphone au volant, une vingtaine de surcharges et 2 dépassements du temps de conduite.

- 所指出的其他违规括:开时打电话、约 20 次超载和 2 次超时驾驶。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

8.C’est également dans ce milieu que le mari aide le plus sa femme sauf lorsqu’il est écrasé par les heures supplémentaires qui sont une véritable catastrophe.

同样也是在这个阶层里,除了丈夫被超时劳动(加班)一这的 确是灾难,弄得筋疲力竭之外他对妻子的帮助是最多的。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diopside, diopsidite, diopsimètre, Diopsis, dioptase, dioptoscopie, dioptre, dioptrie, dioptrique, dioptromètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接