有奖纠错
| 划词

Il a franchi la frontière clandestinement.

他非法地边境

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules du Centre de coordination de la lutte antimines ont été autorisés à traverser la frontière le 13 février.

13日,地雷协调中心的车辆被允许边境

评价该例句:好评差评指正

Il a franchi dans la nuit la frontière avec le Daghestan en Russie.

傍晚他阿塞拜疆边境,进入俄罗斯Dagestan地区。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes formés par eux font des ravages bien au-delà des frontières de l'Afghanistan.

塔利班训练的恐怖主义分子还阿富汗边境酿成祸害。

评价该例句:好评差评指正

Une unité avancée du bataillon indien transportant du matériel dans cinq véhicules a pu franchir la frontière le 11 février.

11日,印度营先遣队携带设备的五部车辆被允许边境

评价该例句:好评差评指正

Il n'a été signalé ni aperçu aucun camion traversant la frontière au cours de cette période.

专家组也对一指控进行了调查,但没有记录显示、也没有一期间有类卡车边境

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, ni femmes ni enfants n'avaient été pris en otage ni emprisonnés sur le territoire national.

但仍有流离失所者特别是妇女儿童为逃避邻国的武装冲突泰国边境

评价该例句:好评差评指正

On savait que nombre d'entre eux avaient traversé la frontière pour se rendre dans des États voisins, en particulier au Libéria.

其中已知有许多边境进入邻国,尤其是利比里亚。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de milliers d'habitants de Gaza ont franchi la frontière à la recherche de vivres et de produits de base.

好几十万加沙居民边境觅寻食物供应品。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois personnes ont été enlevées par des Vietnamiens, emmenés de l'autre côté de la frontière et remis à des fonctionnaires chinois.

绑架了三个边境将其交给中国警方。

评价该例句:好评差评指正

Les gaz et les particules se jouent des frontières et touchent indifféremment tous les pays, même ceux qui se veulent « propres ».

气体小颗粒可以边境,影响到其他国家,无论它们再“干净”。

评价该例句:好评差评指正

Elles s'intègrent dans les communautés urbaines, ou bien vont se réfugier en Inde en raison de la frontière ouverte avec ce pays.

他们或者融入城市社区或者边境逃入印度。

评价该例句:好评差评指正

Suite à la recrudescence des attaques de l'UNITA au nord de l'Angola, deux vagues de réfugiés ont traversé la frontière à Kimvula.

安盟在安哥拉北部发动了更多次袭击,又有两波难民在吉姆乌拉边境

评价该例句:好评差评指正

Toute personne désireuse de franchir une frontière à un poste de contrôle officiel doit être en possession de documents, authentiques ou faux.

一个如果想通一个官方检查站边境,必须拥有一些身份证件,不管些证件是合法的,冒充顶替的,还是仿制的。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plus de 10 ans, l'Inde est la cible d'actes de terrorisme transnational dans ses manifestations les plus inhumaines commandités par un État.

印度十多年来一直是表现最残忍的由国家支持的、边境的恐怖主义行为的目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans les heures qui ont suivi l'éruption, environ 350 000 personnes ont pris la fuite, la majorité ayant traversé la frontière pour se rendre au Rwanda.

在爆发之后的数小时内,约有35万居民逃跑,大部分边境跑到卢旺达去。

评价该例句:好评差评指正

Un bon nombre de migrants paient un montant d'argent considérable pour traverser la frontière et finissent par être pris dans une sorte de cercle vicieux de dettes.

许多移民支付了大量金钱才得以边境,最后却须承担沉重的债务。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des fleuves se jettent dans l'une des mers baignant la Turquie alors que les autres quittent le territoire turc avant de rejoindre la mer.

大部分河流注入环绕土耳其的各海域,而其中有些河流则土耳其边境之后再流入别的海洋。

评价该例句:好评差评指正

Il soutient également qu'en vertu de l'article 2 de la Convention de Schengen l'auteur pouvait franchir les frontières intérieures des États européens sans avoir à montrer de pièces d'identité.

缔约国进一步辩称,根据《申根协定》第2条,提交可以欧洲国家边境而无需出示任何证件。

评价该例句:好评差评指正

Ces biens ne sont pas destinés à rester dans leur lieu de situation initial et peuvent franchir les frontières de plusieurs États avant d'atteindre leur destination finale.

类货物不是要留在其原初所在地,而是可能会几个国家的边境之后到达其最终目的地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当天的账已清讫, 当天快亮的时候, 当天清讫, 当天色全黑时, 当天特色菜, 当天新闻, 当庭出示, 当庭供认, 当庭宣判, 当头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Elle ne passe la frontière suisse qu'en 1973.

它直到 1973 年才瑞士

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'étudiant parvient à passer la frontière française et se débarrasse de la carte de Hase.

这名学生成功法国,拿到了哈斯的学生证。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈的事

La punition fut indolore, Julia ne se souviendrait jamais du passage au poste frontière ouest-allemand.

这个惩罚不痛不痒,西德时,朱莉亚完全不知道前后经如何。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ils ont essayé de passer la frontière par la voiture, mais impossible.

图开车,但不可能。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous n'aviez pas le droit de franchir la frontière, c'était illégal.

你不被允许,这是非法的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Ces femmes veulent tenter de passer la frontière pour secourir leurs proches.

- 这些妇女想去营救她的亲人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cette famille en vacances dans les Pyrénées a traversé la frontière pour économiser un peu.

这个在比利牛斯山脉度假的家庭为了省点钱而

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Toutes les semaines, ce Belge traverse la frontière pour faire ses courses en France.

- 这个比利时人每周都会去法国购物。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年2月合集

Des hommes d'affaires turcs ont franchi aujourd'hui la frontière avec la Grèce, pour demander l'asile dans le pays.

土耳其商人今天进入希腊,在该国寻求庇护。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Des centaines d’insurgés afghans et étrangers auraient traversé la frontière du Pakistan pour organiser l’attaque.

据信,数百名阿富汗和外国叛乱分子进入巴基斯坦发动袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Alors nos voisins n'hésitent plus à passer la frontière pour venir faire leurs courses dans nos magasins.

所以我的邻居不再犹豫来我的商店购物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Des destinations où ces volontaires proposent de transporter gratuitement les Ukrainiens qui viennent de franchir la frontière.

这些志愿者提供免费运送刚刚的乌克兰人的目的地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Nombre d'entre elles tentent de franchir la frontière polonaise pour fuir les bombes russes.

中的许多人波兰以躲避俄罗斯的炸弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

15 000 personnes traversaient chaque jour ce poste-frontière, avant la guerre.

- 战前每天有 15,000 人这个哨所。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Une vingtaine de bus affretés par la Croatie ont traversé la frontière hongroise aujourd'hui.

AS:今天,克罗地亚包租了大约二十辆公共汽车匈牙利

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Ils avaient réussi à passer la frontière il y a plusieurs jours, les États-Unis viennent de les expulser.

几天前设法,美国刚刚将驱逐出

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

CP : Le dernier détachement de la force française Barkhane a traversé aujourd'hui la frontière nigérienne.

基督邮报:法国巴尔干部队的最后一支分队今天尼日尔

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

D'un côté, des migrants qui tentent de passer la frontière en traversant le Rio Grande à la nage en pleine nuit.

- 一方面,移民图在半夜游格兰德河以

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Comme de nombreux citoyens, Cédric Herrou dénonce une situation humanitaire dramatique pour les migrants qui tentent de passer la frontière.

像许多公民一样,塞德里克·赫鲁 (Cédric Herrou) 谴责的移民所面临的严峻人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Elle a pu passer le poste frontière syrien sans encombre… Mais les jordaniens lui refusent l’entrée dans le royaume.

她能够顺利地叙利亚口岸......但约旦人拒绝进入王国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当心油漆, 当心自己的身体, 当修道士, 当修女, 当修士, 当选, 当选者, 当学徒, 当央, 当腰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接