有奖纠错
| 划词

Mon entreprise réunit un certain nombre de ressources d'affaires d'élite.

我公司汇集数名足智多谋商界精英。

评价该例句:好评差评指正

Pour relever les défis, l'Organisation a besoin d'un Directeur général plein d'idées, dynamique et perspicace.

为应对挑战,本组织需要一位足智多谋、充满活力和远见卓识总干事。

评价该例句:好评差评指正

Leur ingéniosité et leur dévouement ont considérablement changé la donne à cet égard.

在这方面,他们足智多谋,富有献身精神,在这方面发挥了极为重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Depuis maintenant plusieurs années, Lord Ashdown apporte un concours indéfectible et inestimable à la communauté internationale.

因为多什当勋爵一直是国际社会一位努力不懈而又足智多谋公仆。

评价该例句:好评差评指正

Il était nécessaire d'aider les individus capables dans les petits territoires à se construire une vie productive.

有需要协助生活在小岛屿足智多谋个人为自己建立生产性生活。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban comprend que ses enfants sont des citoyens ingénieux, capables de contribuer à construire un avenir meilleur pour tous.

黎巴嫩知道本国儿童是足智多谋公民,有能力帮助构建人人都拥有美好未

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, les techniciens cubains ont été assez ingénieux pour brouiller la transmission de la télévision et d'une bonne part des programmes radio.

然而幸运是古巴术人员利用他们足智多谋干扰了这些电视节目和相当大部分无线电广播。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation de ces objectifs requiert l'ingénuité, la solidarité et la créativité de millions de simples citoyens dans le cadre de l'action bénévole.

实现千发展目标要求无数普通人通过志愿行动,足智多谋地团结一致、并且发挥创造力。

评价该例句:好评差评指正

Je suis convaincu que, sous votre direction compétente, le navire du Conseil naviguera avec succès, évitant tous les écueils qui menacent de le fendre.

我相信,在你足智多谋领导之下,安理会将避开有可能撞碎所有暗礁,乘风破浪前进。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a noté que le personnel du Bureau était compétent, plein d'idées et dévoué mais que les problèmes de gestion avaient joué sur son moral.

监督厅注意到,这里工作人员足智多谋,富有才干,而且勇于承担义务,但是管理方面状况却使他们士气低落。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation félicite donc les auteurs de l'objectif qu'ils ont fixé au projet de résolution et salue le travail acharné et l'ingéniosité dont ils ont fait montre.

因此,我国代表团赞扬该决议草案明确目标,并且高度赞扬其提案国辛勤工作和足智多谋

评价该例句:好评差评指正

L'esprit de ressource, l'innovation et la détermination dont il a fait preuve, ainsi que son équipe, augurent bien de la naissance d'une Assemblée générale dynamique et revitalisée.

他和他工作人员在这一工作中所表现足智多谋、创新精神和决心是大会恢复活力和获得振兴良好征兆。

评价该例句:好评差评指正

"Avoir plus d'un tour dans son sac" est une expression qui signifie qu'on est très malin et débrouillard. Si nous sommes devant une impasse, nous trouvons vite une solution.

"意思是说很机灵,很有办法,足智多谋。一旦遇上死胡同,很快就找到解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Ses principaux atouts sont un personnel dévoué, dynamique et talentueux, une forte présence sur le terrain et sa capacité à mener une action multilatérale dans des domaines très sensibles.

工作人员勤勤恳恳,足智多谋,聪明能干;在外地派驻足够人力,能够在很敏感领域开展多边工作,这些都是办事处一大财产。

评价该例句:好评差评指正

La bonne volonté et la générosité du peuple djiboutien, leur gouvernement plein de ressources et la ténacité du Président Ismail ont permis de prévenir l'échec de cette initiative de paix.

吉布提人民善意和慷慨其足智多谋政府以及伊斯梅尔总统顽强精神使索马里希望火花不熄灭,并成功地避免了这项和平倡议失败。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, il doit exister une infrastructure appropriée pour traiter des affaires de discrimination, notamment un nombre suffisant d'avocats formés, ayant des ressources et des motivations suffisantes pour s'acquitter de leur tâche.

第四、要处理歧视案件就必须有适当基础结构,包括够多受过培训、足智多谋、愿意投入工作律师。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil avait également formulé l'espoir que la région et la communauté internationale pourraient continuer de compter sur son autorité morale et son esprit créateur, indispensables à l'instauration de la paix au Burundi.

安全理事会还希望该区域和国际社会能继续信赖他道义领导和足智多谋,这对布隆迪和平取得进展至关重要。

评价该例句:好评差评指正

L'esprit de coopération et l'esprit d'initiative dont ont fait preuve les coauteurs nous ont permis d'aboutir à ce texte consensuel, qui répond aux besoins et aux intérêts légitimes de tous les membres du Conseil.

提案国合作精神和足智多谋使我们得以达成这项协商一致案文,它符合安理会所有成员需要和正当利益。

评价该例句:好评差评指正

Cette viabilité à long terme exige de la ressource, un travail d'équipe de tout le Département et de la persévérance s'agissant de doter les centres de ressources financières adéquates sur une base prévisible et sûre.

要使该中心长期持续下去,需要足智多谋、整个裁军部团队合作和坚持不懈地建立其财政资源并确保其持续性。

评价该例句:好评差评指正

Les partis politiques comptent parmi leurs membres des femmes capables et compétentes et le Gouvernement bangladais veut voir davantage de femmes au Parlement dans le but de renforcer les capacités d'action des femmes en général.

各政党都有许多足智多谋、有竞争力女党员,孟加拉国政府想看到有更多妇女参加到议会中,从而加强妇女总体执政地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nairobi, naissain, naissance, naissant, naissante, naisseur, naître, naïvement, naïveté, naja,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Des sorciers plus âgés et plus avisés qu'elle ont été aveuglés par Lord Voldemort.

许多比她年长、比她足智多谋的巫师都被伏地魔蒙蔽了。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La faculté de parler le Fourchelang, l'ingéniosité, la détermination... un certain dédain pour les règlements...

自已的一些罕见天赋,蛇佬腔,足智多谋,意志坚强...还有某种对法律条规的藐视。”

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

À Naples, ville historiquement pauvre, associée au stéréotype de la débrouillardise, ce bouleversement est encore plus intense.

在那不勒斯,一个历史上贫穷的城市,加上足智多谋的刻板印象,这种剧变更加激烈。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Ils sont très ingénieux sur les systèmes.

- 们对系统非常足智多谋

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Partout, la débrouille est de rigueur.

在任何地方,足智多谋都是不可少的。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Erasmus est aussi l’école de la débrouille, de l’autonomie dans les inévitables colocations.

伊拉斯谟也是足智多谋的学校,在不可避免的平房中自治。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Une cinquantaine de Français quittent le pays après plusieurs jours de débrouille.

- 大约五十名法国人在足智多谋几天后离开了这个国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Art de la débrouille, esprit d'équipe et communion avec la nature, des moments inoubliables pour les enfants.

足智多谋的艺术、团队精神以及与自然的交流,为孩子们带的时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Il devait s'appeler " Le Guide Ganesh" , le dieu hindou de la débrouille, mais personne ne connaissait Ganesh.

- 应该被称为“Le Guide Ganesh”,印度教的足智多谋之神, 但没有人知道 Ganesh。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Elle est patente, elle est débrouillarde, donc je pense qu'elle peut vraiment tirer son épam du jeu dans cette épreuve.

她是专利,她足智多谋,所以我认为她真的可以在这场比赛中脱颖而出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Pendant sa campagne, William Ruto s'est donné le nom, le surnom de « débrouillard en chef » , celui qui est malin.

在竞选期间,威廉·鲁托给自己取了个名字,“足智多谋”的绰号,聪明的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Depuis, son quotidien est un travail de débrouille et de persévérance. - Tous les jours, des services administratifs refusent de me donner des informations.

从那时起,的日常生活就变得足智多谋,坚持不懈。- 每天,行政服务拒绝向我提供信息。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

On n'a pas tout ça, mais je ne doute absolument pas qu'ils seront assez ingénieux pour trouver des moyens détournés d'arriver à le faire reculer.

我们没有这一切,但我绝对不怀疑们会足智多谋地找到迂回的方法让它回滚。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Eh bien, le djassaman existe au départ avec des préjugés défavorables et aujourd'hui, au contraire, qui suggère une image d'auto-entrepreneur, de jeune débrouillard, de fonceur.

好吧,djassaman 最初存在于不利的偏见中,而今天恰恰相反,这暗示着自我创业者、足智多谋的年轻干将的形象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ne se montrerait-il pas à la hauteur de la prophétie, ne se donnerait-il pas les meilleures chances de survivre, s'il rejoignait les rangs de ces sorciers d'exception dont la tâche consistait à trouver et à tuer Voldemort ?

如果加入那支足智多谋、以追捕和消灭伏地魔为己任的巫师队伍,岂不是就能实施那个预言,给自己一个最大的生存机会吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nanan, nanar, Nancéien, nanchang, nancy, NAND, nandinine, nandou, Nandrolone, nanifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接