有奖纠错
| 划词

Il y a du louche dans cette histoire.

这件事有点蹊跷

评价该例句:好评差评指正

Il y a anguille sous roche.

〈转义〉内中有蹊跷

评价该例句:好评差评指正

Cela ne me dit rien qui vaille.

我觉得这里面有风险。我觉得这事有些蹊跷

评价该例句:好评差评指正

Aussi étrange que cela puisse paraître, telle est malheureusement la situation qui règne sur la scène internationale.

这可能看起来蹊跷,但这种想法确在国际舞台占上风却是一遗憾事实。

评价该例句:好评差评指正

Cela est plutôt difficile si l'on n'est pas accompagné d'une escorte, parce qu'à cette occasion, on nous a même interdit de prendre des photos.

如果没有陪同就非常奇怪,因为现场员甚至不允许我们照相,所以情况就变得如此蹊跷

评价该例句:好评差评指正

Décidément, il n'y a rien à faire. La famille du condamné est persuadée de son innocence. Elle sent bien que les choses ne se sont pas passées normalement. Mais comment le prouver?

眼下是山穷水尽,毫无办法了。犯坚信德雷福斯是无罪,他们确实感到事情蹊跷,疑团重重。可是,空口无凭,何以为证呢?

评价该例句:好评差评指正

Curieusement, cette loi est entrée en vigueur trois semaines avant l'entrée des États-Unis dans la première guerre mondiale; les Portoricains ont été astreints au service militaire obligatoire et obligés par la suite à participer à toutes les guerres impérialistes menées par le Gouvernement des États-Unis.

蹊跷是,该法是在第一次世界大战爆发之前三星期;波多黎各必须服兵役,从那以后,被迫参加美国政府参与所有帝国主义战争。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pour l'heure pas été possible d'établir leur identité, mais compte tenu des circonstances pour le moins troublantes dans lesquelles l'incident s'est déroulé, en particulier la façon dont il a été filmé, qui porte à croire qu'il était programmé et non pas spontané, la MONUG doit poursuivre son enquête.

迄今尚无确凿证据证明袭击者身份,但围绕这起事件一些蹊跷之处,尤其是,这一事件视像录制方式似乎表明是报道预料中之事而不是现场即时报道,这些都需要联格观察团继续进行调查。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, la situation est encore plus singulière étant donné les programmes exigés pour la réalisation de cette catégorie de droits. La Cour n'a pu que faire observer, de façon lapidaire, que le mur et le régime qui lui est associé « entravent l'exercice par les intéressés des droits au travail, à la santé, à l'éducation et à un niveau de vie suffisant tels que proclamés par le pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels… » (par. 134).

迄今为止,考虑到实现这类权利方案要求,《经济、社会、文化权利国际盟约》情况甚至更为蹊跷,法院所能做只不过是用一句话说明,隔离墙及其关联制度“妨碍有关员行使工作、健康、受教育和享受如《经济、社会、文化权利国际盟约》所宣布适当活条件权利"(第134段)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oligohidrose, oligoholoside, oligohormonal, oligohyperménorrhée, oligolécithe, oligoménorrhée, oligomère, oligomérisation, oligomètre, oligonécrospermie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Tout ce qu'il y a de plus bizarre, approuva George.

“显然非常蹊跷,”乔治附和道。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Certes il y avait là une malice, une méchanceté, une infamie.

显然其中有些蹊跷,一种恶意,一种

评价该例句:好评差评指正
利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il éprouvait une étrange sensation. Qui avait bien pu lui envoyer cette cape ?

他觉得这件事非常蹊跷。隐形衣是谁送来的呢?

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était tout aussi étonné qu'elle, même si, étrangement, il ne s'en souciait guère pour le moment.

他和她一样,也觉得这件事蹊跷得很,然而奇怪的是,他此刻并没有怎么把它放在心上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Intrigué, Rieux décida de commencer sa tournée par les quartiers extérieurs où habitaient les plus pauvres de ses clients.

里厄感到蹊跷,便决定从环城街区开始他的巡回医疗,因他那些最穷困的病人都在这一带居住。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

Il y a un truc qui va pas là.

我觉得这里有点蹊跷

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ma chère, il est toujours chez François, il fait semblant de lire le journal… Bien sûr, il y a quelque coup de mistoufle.

“我说亲爱的,他一直在弗郎索瓦的酒店里,他在佯装看报纸… … 真让人感到蹊跷。”

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'ai essayé de regarder les informations des Moldus mais on n'a encore rien annoncé qui porte sa marque, pas de morts étranges, rien.

我一直在想办法看麻瓜的新闻,但没有发现他的一点迹,没有人蹊跷地死去,什么也没有发生。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On ne sait pas trop, mais à l'autre bout du pays, en Normandie, Violette Morris va mourir brusquement, dans des circonstances assez étranges !

我们不得而知,但在诺曼底的另一边,维奥莱特·莫里斯突然去世了,死因非常蹊跷

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'est quand même un peu bizarre qu'il ne puisse pas assister au bal de Noël mais qu'il soit capable de venir ici au milieu de la nuit…

“他不能来参加圣诞舞会,却能在半夜三更随心所欲地溜到这里来,这真有些蹊跷,不是吗?”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Un interne, un gros garçon blond et rose, en tablier blanc, tranquillement assis, prenait des notes. Le cas était curieux, l’interne ne quittait pas le malade.

一个年轻的住院医生安静地坐在那里,做着记录,那医生是个身体粗壮,黄胡须粉面庞的小伙子。古波的病实在蹊跷,所以医生不能离开病人。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il s'était cependant entraîné à ne pas regarder le tableau trop souvent et se répétait toujours avec conviction que ses yeux lui jouaient des tours chaque fois qu'un tel phénomène se produisait.

不过,首相训练自己不要经常去看那幅画像,每当出现这类蹊跷的事情时,他总是坚决地告诉自己是他的眼睛出现了错觉。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tout ce que je sais, c'est qu'il se passe beaucoup de choses bizarres et je n'aime pas du tout ça… Maugrey a raison – Sniffle a raison – il faut que tu t'entraînes dès maintenant pour la troisième tâche.

“我只知道正在发生许多蹊跷的事情,我不喜欢… … 穆迪说得对——‘伤风’说得也对——你应该好好准备第三个项目的比赛了,立即开始。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oligopolymère, oligoposie, oligopsone, oligopsychie, oligoptyalisme, oligorie, oligosaccharide, oligosialie, oligosidérémie, oligosite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接