Le motif de la gorge de Qutang a été imprimé sur le billet Renminbi de 10 yuans. Nous avons la chance de pouvoir la visiter.
夔门天下雄。我们现在使用的10元人民币上,用的就是夔门的图案,现在我们临其境了。
Les opérations de maintien de la paix des Nations Unies et les équipes de pays des Nations Unies, sous la direction des représentants spéciaux du Secrétaire général et des coordonnateurs résidents respectivement, sont présentes et actives dans pratiquement toutes les situations de conflit.
联维持和平行动和联家工作队分别在秘书长特别代表和驻地协调员的指导下,在几乎所有受武装冲突影响的情况都临其境并积极开展活动。
À partir de son expérience directe du terrain, MSF est en mesure de recueillir une information précise sur la situation et les souffrances des populations auxquelles elle vient en aide, exprimant sa préoccupation lorsque, par exemple, une protection suffisante n'est pas assurée aux populations civiles.
在诸如对平民的保护不充分、不全面之类的情况下,医师无界协会因临其境,能够提供关于我们正在帮助的人的状况和困境的具体实地资料,并且唤起人们对他们的关切。
Toute l'histoire de l'humanité nous a appris que la découverte de nouvelles régions, la découverte de nouveaux continents, l'escalade des plus hautes montagnes, la découverte de régions polaires et l'exploration des fonds des océans n'est jamais vraiment complète tant que l'homme ou la femme n'y sont pas allés et revenus pour raconter.
整个人类历史告诉我们,发现新区域、探索新大陆、登上最高峰、极地探险、海床探险在有人临其境,带回历险故事之前不算成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais par là même aussi, et en restant présents en celles de mes impressions d’aujourd’hui auxquelles ils peuvent se relier, ils leur donnent des assises, de la profondeur, une dimension de plus qu’aux autres.
同,即使我身临其境,今天我可能同梅塞格利丝那边盖尔芒特家那边有关的印象中,昔日的印象依然存,只是那两个地方给我的印象提供了牢靠的基础、定的深度种其他印象所没有的幅度。