有奖纠错
| 划词

C'est une nature forte.

这是个的人。

评价该例句:好评差评指正

La traite transatlantique des esclaves, qui s'est déroulée du XVe au XIXe siècles, a volé à l'Afrique plusieurs millions de ses citoyens les plus capables, arrachés de leur patrie pour être transportés vers les terres étrangères des Amériques et des Caraïbes.

第十五至十九世纪期间的跨大西洋贩卖奴隶,非洲丧失了千百万最的公民,他们被迫离开故土,被带到美洲和加勒比陌生的土地。

评价该例句:好评差评指正

Il faut reconnaître en outre qu'économiquement le Kosovo est extrêmement sous-développé : 600 000 personnes en état de travailler, dont 70 % des jeunes, sont au chômage; le marché noir fleurit; et les êtres humains font l'objet d'une traite alors que la contrebande est pratiquée.

必须承认,在经济上,科索沃极不发达:60万者,包括70%的青年失业;黑市兴旺;贩运人和走私货物。

评价该例句:好评差评指正

L'enrôlement des hommes valides dans les forces et les factions armées a fait que des femmes et des fillettes se sont retrouvées seules pour subvenir aux besoins de leur famille dans un pays dont l'économie et les infrastructures ont été ravagées par des années de guerre.

的男子被征入伍妇女和女童成为一家之主,不得不在经济和基础设施因长年战争受到严重破坏的国家内自谋生路。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté que le départ vers la ville des hommes et des femmes en âge de travailler privait les personnes âgées d'une source de soutien et que, par ailleurs, le nombre croissant d'enfants laissés orphelins par le sida ou la guerre représentait un fardeau de plus en plus lourd pour les personnes âgées qui les recueillaient.

的农村男女迁往城市,老年人得到的支助日益减少;而艾滋病毒/艾滋病患者和战争孤儿的不断增加,又老年人的负担日益加重。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'on sait que les actes de grand banditisme, notamment à Kinshasa, sont l'oeuvre de jeunes gens munis d'armes de guerre, il y a lieu de s'interroger sur l'opportunité de lâcher dans la nature, sans aucune incitation financière ou possibilité viable de réinsertion dans la vie sociale, davantage de jeunes, dans la force de l'âge et sachant manier des armes de guerre.

武装年轻人正特别在金沙萨从事严重的抢劫活动,考虑到这样一个事实,人们不得不怀疑将年轻人投入世界中,却不提供任何奖金或重返社会的可能性的做法是否明智,特别是当我们同那些知道如何用武器的的年轻人打交道的时候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


matelassure, matelat, matelot, matelotage, matelote, mâtement, mater, mâter, mater dolorosa, mâtereau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

Il a trois de ses copains avec lui et ils sont très costauds.

他还带了三朋友。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il causait en danois avec un homme de haute taille, vigoureusement découplé.

他正在丹麦话和一位看来子谈话。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il fallait vingt-cinq minutes à un homme solide pour gravir cette colonne géante. D’ailleurs, le goyot ne servait plus que dans les cas de catastrophe.

要从这巨大直筒中爬上去,一汉子也得花二十五分钟。而且,这安全井口除了发生特殊事故以外,从来也

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par exemple, les plus vigoureux de ses camarades voulurent prendre l’habitude de le battre ; il fut obligé de s’armer d’un compas de fer et d’annoncer, mais par signes, qu’il en ferait usage.

比方说,同学中几位就想经常地揍他一顿;他揣上一支铁圆规,并且宣布他会使过他是手势宣布

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Qu'on envisage seulement la stupéfaction de notre petite ville, si tranquille jusque-là, et bouleversée en quelques jours, comme un homme bien portant dont le sang épais se mettrait tout d'un coup en révolution !

看看我们这座小城惊愕状态吧,在此之前它是那样平静,而在几天之内却变得惊慌失措,有如一男人体内过浓血液突然动乱起来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Harbert et le marin commencèrent donc leur ascension. Grâce à la vigueur de leurs jarrets, ils atteignirent la crête en peu d’instants, et vinrent se poster à l’angle qu’elle faisait sur l’embouchure de la rivière.

赫伯特和水手往上走去,他们,几分钟工夫就到达了山顶,然后走到俯临河口地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


matériellement, Materin, maternage, maternaliser, maternalisme, maternel, maternelle, maternellement, materner, maternisé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接