Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要钥匙来启汽车。
Je tourne le robinet pour le fermer.
我水龙头关水。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要旋了。
La Terre ne s'arrête pas de tourner pour si peu.
地球不会因此而停止。
Ses roues battaient la mer avec une régularité parfaite.
的机轮在海中,完全正常。
Le vent fait mouvoir le moulin.
风力使磨机。
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕合页。
Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.
太阳,类似于酒精,、爆裂,失去呼吸。
Comme un mobile, il tournera au gré d’un souffle d’air.
具有灵活性,因此能在风中自由地。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发机还是冷的, 您让吧。
Une manivelle blanche sert pour actionner la roue. Qui l'actionne?
轮子上有个用来传的白色手柄。的是谁?
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation.
他的颈部也受伤,无法。
La roue du développement se met à tourner irrésistiblement sur le continent.
发展之轮开始在非洲大陆不停。
Tous les obturateurs à vis doivent se fermer dans le sens des aiguilles d'une montre.
带有螺旋心轴的所有断流阀必须以顺时针手轮的方式关闭。
Flaubert tournant amis grands yeux bleus regardant fixement le visage de ce teint clair, admiré et écouté.
福楼拜蓝色的大眼睛盯朋友这张白晳的脸,十分钦佩地听。
Si le pendule se met alors à tourner, vous détenez la preuve que vous possédez un fort magnétisme !
如果钟摆开始,你有证据,你有一个强大的磁场!
Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.
这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里吹气,,制作模型,雕刻,制造出新的形状。
Quant à nous, nous sommes impatients de voir cette clef être tournée dans le bon sens pour lever les sanctions.
我们而言,我们一直渴望看到适当地这把钥匙,以便解除制裁。
Il est manifeste que la Conférence ne peut pas tout faire en un mois, mais elle doit mettre le changement en route.
显然,本次大会不可能在一个月内完成每一件事,但必须让变革之轮起来。
Cette fois-ci il fut plus adroit ou ses outils étaient meilleurs, car nous perçûmes un bruit sec et la porte tourna sur ses gonds.
这次显然他的装备要好多了,也更灵巧,因为我们很快听到门闩的声音。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je tourne ma langue dans ma bouche et je le fais sept fois d'après l'expression.
我在嘴巴里转舌头,按照这个表达,我转了7次。
Je vais mettre le robot à tourner.
我要让机器转起来了。
Voilà avec une fourchette je les tourne.
就是这样,我用叉转它们。
Les oscillations amplifiées vont mettre en évidence la rotation de la Terre.
加大的摆将证明地球的转。
J'ai gardé quelques rivières sous terrain pour faire tourner les moulins à roue.
我使用地下河水,来转水车。
Puis, tourne de chaque côté pour travailler la rotation de ton tronc.
然后转身体,炼躯干的旋转。
Et j’entendis la clef tourner dans la serrure.
我听见钥匙在锁孔里转的。
Et la pierre est arrangée de façon à pivoter.
“而且那石板是会转的。”
Rotation le chiffon ! Toujours dans le sens des aiguilles d’une montre !
转抹布!一直顺时针方向转!
它的机轮在海中转,完全正常。
Les roues commencèrent à tourner, mais la voiture continuait à s'embourber.
车轮转起来,但车仍继续向后移。
Oh là là! Ça souffle fort!
天哪!这转的很快!
Il suffit de tourner la clé.
只需要转钥匙就可以了。
Il rit, toucha la corde, fit jouer la poulie.
他笑了,拿着绳,转着辘轳。
Seuls ses yeux bougeaient en jetant des regards horrifiés.
只有他的眼珠在转,惊恐地望着他们。
À cinq heures et demie, un roulement se fit entendre dans la rue.
五点半钟的时候,外面传来车轮转的。
Il se sert de ses étranges yeux capables de bouger de manière indépendante.
它用它奇怪的、可以独立转的双眼。
Le consul de la guerre regarda l'objet se déplacer lentement.
军事执政官盯着空中那个缓缓转的巨物。
Et quand je tourne ma langue dans ma bouche, je ne peux pas parler.
当我在嘴巴里转舌头时,我无法说话。
Comme elle tourne, comme elle s’agite !
你看它扭着腰肢和转的那副样儿!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释