Au titre d'une approche progressive et structurée de la mobilité, l'ONUDC a déjà achevé deux cycles de rotation du personnel.
作为分阶段有序进行的人员流动办法的部分,毒品和犯罪问题办事处已经完成了两轮工作人员轮岗。
L'application de la politique de rotation du FNUAP favorisera l'acquisition par le personnel d'un ensemble crucial de compétences, permettra l'enrichissement de son expérience professionnelle et permettra aux conditions d'emploi du personnel recruté sur le plan international d'être plus équitables.
实施人口基金的轮岗能够帮助工作人员培养重要的综合技能,丰富他们的专业经历,并确保为国际工作人员提供更公平的服务条件。
Les arrangements contractuels et les conditions d'emploi doivent être examinés en même temps que les grandes questions de politique générale telles que la mobilité et la rotation, la répartition géographique, l'organisation des carrières, l'évaluation du comportement professionnel et l'obligation redditionnelle.
合同安排和服务条件必须与重要的问题起考虑,例如流动和轮岗,地域分配,职业发展,业绩评估和问责制。
M. Ajmal (Directeur principal de la Division de la gestion générale et de l'appui aux programmes) déclare que le Secrétariat a pris note des commentaires positifs formulés au sujet de la politique de mobilité sur le terrain et des demandes concernant l'amélioration du processus de sélection du personnel, la formation, l'équilibre régional et la parité des sexes.
Ajmal先生(方案支助和行司司长)说,秘书处已经注意到了对轮岗的积极评论,及关于进步改进工作人员选拔程序、培训、区域均衡和性别均衡的请求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。