Plonger délicatement les pêches dans une casserole d'eau bouillante.
平底锅里烧开水后,轻轻地放入黄桃。
Son père lui a donné une petite tape sur la joue.
的父的脸颊上轻轻地拍了下。
Tu peux frapper à la porte en douceur.
你应该轻轻地敲门。
Ajouter en soulevant délicatement la crème fouettée.
边加边轻轻搅动奶油。
Appliquer sur la peau avec un leger massage.
涂抹到皮肤上并轻轻按摩。
Et emporte au loin le parfum des roses.
轻轻带来远方的玫瑰花香。
Et Mr. Fogg ferma tranquillement la porte.
福克先生轻轻地把门关上了。
Les goutts de pluie tombent doucement sur le visage, c'est agréable.
点轻轻打脸上,很舒服。
Il frappe un petit coup à la porte.
门上轻轻地敲了下。
Derrière le soupir doucement, ne laisse que le regret.
轻轻的叹息背后,只留下深深的悔恨。
Chéri, vous êtes doucement ouverts mon coeur.
爱的,是你轻轻打开了我的心扉.
Il marche délicatement pour n'éveiller personne.
轻轻地走路免得惊醒别人。
Un fleuve qui coule lentement, des bancs de sable effleurant la surface de l'eau.
那里有河静静地流入安茹省,河水轻轻地拍打着沙滩。
On s’aimera toujours, on s’aimera si fort.
然后,人们会不由自主地,将心中的爱,轻轻地埋藏心底。
Le roi d'un geste discret désigna sa planète, les autres planètes et les étoiles.
国王轻轻地用手指着的行星和其的行星,以及所有的星星。
J’y plongé, jusqu’à ce que quelque m’approche et place sa main sur mon dos, doucement.
我直想这样的大海,直到有人走来,把手轻轻放我的背上。
L'eau, à force de couler, devenait de plus en plus chaude.
路上,水将于轻轻抛起,接住,再抛起,又接住,彼此嬉闹著。
Hachez la menthe et mélangez la salade délicatement. Servez dans des verrines.
将薄荷叶切成小片,并将其和色拉轻轻混合,倒入小玻璃杯中。
La mère berce doucement son bébé dans ses bras
母轻轻摇晃着怀中的孩子。
La première étape consiste à dévisser doucement et lentement la bonde.
第步是轻轻而缓慢地拧松小口的盖子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le vent souffle, un truc de ouf.
风吹,我心愉快。
Là, tu viens de chaque côté pour venir un peu serrer.
然后你在边压紧。
On mélange les blancs d'œufs et le mélange de poudre d'amandes doucement.
混合蛋白和杏仁粉。
Je vais mélanger délicatement pour ne pas les casser.
我会地搅拌,以免损坏。
Elle vous effleure les doigts, légèrement et s’évade.
它手拂过,然后逃走。
L'astuce pour les giroles, c'est de les faire sauter vraiment un peu vides.
处理鸡油菌的诀窍是炒。
Il faut vraiment y aller délicatement et progressivement.
地、逐渐地提速。
On frappa deux petits coups à la porte.
有人在门上敲了。
Effectue une légère pression contre le ballon et trace l'alphabet.
按压球体,描摹字母表。
福克先生地把门关上了。
Et les bouches qui s'effleurent dans la cour.
嘴唇在院子里擦过。
Il laissa glisser Marius sur la berge.
他把马吕斯放在河滩上。
On frappa doucement contre la porte.
有人敲敲门。
Mr. Fogg pressa légèrement les doigts de son compagnon.
福克先生拉了拉旅长的手。
On voyait leurs poitrines se soulever et s'abaisser régulièrement au rythme de leur respiration paisible.
他们都在沉睡,胸脯起伏着。
Avec un espace régulier, je les enfonce un petit peu.
间隔均匀,压一。
Il tomba doucement comme tombe un arbre.
他地像一棵树一样倒在地上。
On va taper légèrement pour amener un peu d'air.
我们地敲一,带来一些空气。
Surtout, ce qui est le plus important, c'est de s'approcher du nid très, très doucement.
最重的是,地接近蜂巢。
Elle entendit une voix d’homme l’appeler à voix basse.
她听到有个男声在叫自己的名字。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释