M, n, devant une consonne, nasalisent la voyelle qui les précède: rompre, bande.
辅前面 m, n, 其前面鼻化, 如; rompre, bande。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Deuxième point, prononciation des consonnes finales.
第二个方面是末尾发。
« Grand » , c'est un adjectif qui commence par une consonne.
“Grand”是以头形容词。
C'est un adverbe qui commence par une consonne.
这是一个以头副词。
Passons maintenant au troisième point : la prononciation des consonnes finales.
现在让们继续所遇到第三个发错误:末尾字母发。
« Lentement » , c'est un adverbe qui commence par une consonne.
“Lentement”是以头副词。
Si la syllabe ne se termine pas par une consonne, alors on met un accent.
如果不是以结尾,们就要加符。
On sait aussi qu’il y a des consonnes muettes à la fin des mots.
们也知道词末会有些不发字母。
Il se place devant un nom masculin commençant par une consonne.
它位于以“”头阳性名词前。
Ici, le " t" est une consonne muette, on ne la prononce pas.
在这里,“t”是一个无声,所以它不发。
C'est comme si ça commençait par consonne en fait le mot, d'accord ?
这个单词就好像是以字母头,明白吗?
X, et deux consonnes dans des syllabes différentes, pas d'accent circonflexe devant !
X和在不同中两个,它们前面都不会有长符!
Comme c'est très souvent le cas en français, les consonnes finales sont muettes.
法语中经常出现这样情况,末尾字母不发。
Voici un clavier Dvorak français. La ligne du milieu comporte les principales voyelles et les consonnes courantes.
这是一个法语版 Dvorak 键盘。中间一行包含主要元和常用。
On peut être végétalien, c'est-à-dire que le changement de consonnes, végétaRien, végétaLien, même s'il est minime, il est important.
一个人可以吃素,也就是说变化,vegetaRien,vegetaLien,即使是最小,也是重要。
Elle en contient peu qui soient comparables à des consonnes comme b, d ou p, dont la prononciation force à exhaler les sons.
它包含很少像b、d或p一样,这些发会导致送气。
" Faites-lui renifler un gâteau" alors là, vous voyez ça finit par une consonne finale muette " renifler un gâteau" .
Faites-lui renifler un gâteau,你们看,这是以不发字母结尾。
Souvent c’est la marque en fait d’une consonne, d’une lettre qui a disparu avec le temps.
它常常是某个字母消失标志。
Mais très souvent, quand ça commence par un A suivi d’un T, un R ou un P, on double la console.
以字母at、ar或者ap头单词往往是要双写字母。
Dans le premier cas, on prononce la voyelle nasale parce que l'adjectif est situé devant un nom commençant par une consonne.
在第一种情况下,鼻化元需要发,是因为形容词放在了以“”头名词之前。
Ah si le E est avant deux consonnes identiques normalement il se prononce ouvert, c'est vrai, mais là c'est une exception.
如果字母E位于两个一样字母前面,发时通常口度会更加大,这是对,但这是个特例。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释