有奖纠错
| 划词

En fait, le nombre de personnes exposées à des niveaux accrus de rayonnement naturel dépasse celui des personnes exposées à des sources artificielles.

实际上,遭受自然的人数远远超过遭受人为源的人数。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation du nombre de membres du Comité scientifique va poser des problèmes financiers et administratifs, notamment du fait que les membres doivent être des scientifiques en activité, bien informés sur un large éventail de questions dans le domaine des niveaux et des effets des rayonnements, capables de rassembler, préparer et évaluer des rapports scientifiques, et de résumer et synthétiser des documents pour l'Assemblée générale, la communauté scientifique et le grand public.

科学委员会成员增多将带来财务行政问题,鉴于以下这一事实尤其如此,即委员会成员必须影响方面精通一系列问题的积极科学家,够编辑、起草评价科学报告,并为大会、科学界公众总结综合材料。

评价该例句:好评差评指正

Différents cas y sont envisagés : l'émission d'énergie nucléaire ou d'éléments radioactifs qui mettent en danger la vie ou la santé des personnes ou menacent leurs biens même si aucune explosion ne se produit, la perturbation du fonctionnement d'installations nucléaires ou radioactives, la production de rayonnements dangereux, l'appropriation, la réception, le trafic, le transport, la possession ou l'usage non autorisé de matières nucléaires et d'éléments radioactifs (même à des fins non lucratives), entre autres activités réprimées par des peines d'emprisonnement strictes.

其中条文的范围涵盖:核或放性元素的放危害个人生命或健康,或破坏财产,即使没有发生爆炸;妨碍核或放性设施的运行;生产危险的;接收、贩运、运输、拥有或使用核材料及放性元素(即使不牟利)以及其他应受惩罚活动,处严重徒刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


草医, 草鱼, 草原, 草原(南非洲的), 草原龙胆属, 草约, 草泽, 草长莺飞, 草纸, 草纸浆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接