有奖纠错
| 划词

Ils demandent des produits moins difficiles à acheter, facilement reconnaissables et constants en qualités.

他们要求易于购买、易于和质量牢靠的产品。

评价该例句:好评差评指正

Son œil de lynx débusque la faille dans les dossiers les plus touffus.

他那双锐利的眼睛能从最难以清晰的文件中找到问题。

评价该例句:好评差评指正

Transformes en chantiers à ciel ouvert, villes et villages sont méconnaissables.

城市和村庄变成了露天工地,让人难以

评价该例句:好评差评指正

On distingue aussi très bien l’arrondi de ce visage.

又例如,人们能清楚出这一圆形脸部的形状。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités du crématorium n'ont pu identifier trois corps.

火化场无法尸体。

评价该例句:好评差评指正

La famille et les parents des morts identifiés auraient pu assister à l'incinération.

据报道,出的尸体的亲属参加了火化仪式。

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui les ont enterrés ont pu en identifier 69.

尸体的人出其中69的身份。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent pas non plus identifier l'emplacement de ce centre.

因此,他们无法的位置。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont aisément reconnaissables à leur couleur et à leur aspect.

从颜色和背景很容易出来。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet également de savoir ce qu'il est advenu d'elle ou d'identifier son cadavre.

检查的目的是获取线索和物证,确定可能说明失踪人员为犯罪受害人的情景,帮助寻找其下落,或尸体。

评价该例句:好评差评指正

Ses collègues devaient convenir avec lui que les diamants de Kono étaient facilement reconnaissables.

为,他的同事会同意科诺的钻石很容易

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il était indispensable d'examiner un lot complet pour parvenir à un tel résultat.

他要强调,只有成包检查才能不同地区的钻石。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait en outre que l'intention frauduleuse soit reconnaissable par l'autre partie à l'opération.

此外,有与会者指出,欺诈性意图必须能够为交易对方所

评价该例句:好评差评指正

En Afghanistan et en Iraq, les employés des sociétés privées «sont extrêmement difficiles à identifier».

在阿富汗和伊拉克,私营军保公司的人员“极难”。

评价该例句:好评差评指正

L'identification du premier accusé pose effectivement problème.

第一被告方面肯定是有问题的。

评价该例句:好评差评指正

La police doit pouvoir classer les diverses drogues qu'elle découvre.

执法人员必须能够所遇到的各种不同种类的毒品。

评价该例句:好评差评指正

Trois des morts ont été identifiés comme membres de l'ALS.

经过,在死亡人员中,3人为苏丹解放军成员。

评价该例句:好评差评指正

J'ai pris note de l'identification des dépouilles des trois Koweïtiens portés disparus.

我注意到已对名科威特失踪人员的遗体进行了

评价该例句:好评差评指正

Il y aurait été torturé, encagoulé et forcé à identifier d'autres suspects.

据说他在那里受到酷刑并被戴上头罩,被迫其他嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons en fait mettre en évidence une manière efficace et globale d'éliminer le terrorisme.

其目的是明确铲除恐怖主义的有效和全面手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰片烷, 冰品, 冰瓶, 冰期, 冰期后的, 冰期前的, 冰淇淋, 冰淇淋模子, 冰淇淋糖水桃子, 冰碛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Je me demande comment on peut me reconnaître, tellement je suis normal.

我思忖着别人如何能将我辨认出来,因为我长得是如此的平凡。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Le chevalier porte sur son bouclier une couleur ou un dessin reconnaissable.

骑士在盾牌上涂上颜色,或者是辨认的出的话。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aucun pavillon ne battait à sa corne, et je ne pus reconnaître sa nationalité.

船帆上没有挂任何旗帜,我辨认出它的国籍。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Alors il lui apparaît quelque chose, et il commence à distinguer le définitif.

到这,便会有一种东西出现在他眼前,他也开始能辨认永定的命运。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Les ramifications les plus fines, et que l'on ne peut remarquer en été, apparaissaient maintenant très distinctement.

那些夏天辨认的细嫩的小枝,现在全都露出来了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Mais s'il s'agit d'une mauvaise plante, il faut arracher la plante aussitôt, dès qu'on a su la reconnaître.

如果是一坏苗,一旦被辨认出来,就应该马上把它拔掉。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Aussi, le marin, de temps en temps, jalonnait-il sa route en faisant quelques brisées qui devaient être aisément reconnaissables.

因此几步就折断一根树枝,以便回来的辨认

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mais les produits ne sont pas toujours faciles à découvrir : un médicament vraiment nouveau peut échapper aux analyses.

一个全新的药很难从分析中辨认

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Regardez attentivement ce paysage afin d'être sûrs de le reconnaître, si vous voyagez un jour en Afrique, dans le désert.

请你们仔细看看这个地方,以便你们有一天去非洲沙漠上旅行的候,能够准确地辨认出这个地方。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年3月合集

Les bulletins rédigés d'une écriture non reconnaissable sont placés dans une urne.

辨认的笔迹书写的选票被放入一个投票箱中。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年10月合集

On ne distingue plus le volant de ce véhicule qui semblait haut de gamme.

这辆车的方向盘已经辨认,看起来原本是高档车型。

评价该例句:好评差评指正
Le français avec Fluidité

Lui aussi, on peut facilement le reconnaître.

他也是,我们能轻易地辨认出来。

评价该例句:好评差评指正
Home(icides)

D'autres spectateurs n'attendent qu'une chose, apercevoir le corps éteint et méconnaissable de Bonnie.

其他观众只等着看邦妮那具已辨认的尸体。

评价该例句:好评差评指正
Crime story

10 mois plus tard, la victime est incapable de reconnaître son agresseur.

十个月后,受害者已辨认出施暴者。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Si l'un de nous trouve Iris, et bah il fait un cri de pigeon qu'on reconnaîtra..

如果我们中有一个人找到了艾丽丝,那就发出一个我们可以辨认出来的鸽子叫声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelques étoiles, piquant faiblement le bleu pâle du zénith et visibles à la seule rêverie, faisaient dans l’immensité de petits resplendissements imperceptibles.

寥寥几颗明星(在浅蓝色的天顶上稍稍有点惹人注目,这只有沉思冥想者才能发现)在际的天空中发出难以辨认的微弱的闪光。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Les premiers cercueils partiront en avion demain de l’aéroport de Kharkiv, direction les Pays Bas, où se dérouleront les opérations d'identification.

第一批棺材将于明天从哈尔科夫机场起飞,前往荷兰,在那里进行辨认工作。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Personne ne se souvient de lui et sans identification du corps par un proche, ni confirmation de l'identité par des analyses.

没有人记得他,如果没有亲属对尸体进行辨认,也没有通过检测确认身份的话。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y eut un silence. M. Hennebeau, qui avait roulé son fauteuil devant la cheminée, les dénombrait vivement, tâchait de se rappeler leurs visages.

接着是一阵沉默。埃纳博先生把他的安乐椅拉到壁炉跟前,用心观看各个代表,力图辨认出他们的面孔。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dans cette route rapide, il ne put écrire à Mathilde comme il en avait le projet, sa main ne formait sur le papier que des traits illisibles.

在匆匆的旅途上,他原想给玛蒂尔德写信,但是不行,他的手写在纸上的字根本辨认

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰炭, 冰糖, 冰糖葫芦, 冰糖栗子, 冰糖细条酥, 冰天雪地, 冰铜, 冰坨, 冰纹, 冰隙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接