有奖纠错
| 划词

1.En prétendant identifier les causes sous-jacentes de ces attentats, ces apologistes non seulement justifient les crimes odieux du 11 septembre, mais jettent les bases morales d'attentats futurs.

1.这些辩护士要找到这些袭击的根源,他不仅实际上是在9月11日的滔天罪行作辩护,并且在今后的袭击打下道义基础。

评价该例句:好评差评指正

2.Soyons clairs : le meurtre aveugle de civils innocents destiné à servir des objectifs politiques et religieux relève du terrorisme, quel que soit le nom que ses apologistes cherchent à lui donner.

2.让我明确地表示:推动政治或宗教目的而不分青地谋杀无辜平民就是恐怖主义,而无论其辩护士试图它贴上什么标签。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柏林墙, 柏树, 柏树林, 柏树油, 柏型木属, 柏油, 柏油布, 柏油的预热, 柏油混凝土, 柏油浇注,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

黑 Le rouge et le noir 第二部

1.Elle ne faisait que répéter ce que depuis huit jours disait dans son cœur l’avocat du parti contraire à l’amour.

只是在重复反对情的一方的辩护士一周来在说过的话。

「红黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柏油纸, 柏子仁, 柏子养心汤, , 捭阖, , 摆(钟等的), 摆八卦阵, 摆布, 摆臭架子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接