Le Premier ministre, David Cameron, défend sa mesure comme nécessaire pour résorber les déficits.
总理大卫卡梅隆把这项措施辩解解决赤字的有效方法。
Aucune circonstance ne justifiait ces restrictions apportées au procès.
没有任何情况能够此种对审判的限制辩解。
Notre pays condamne par conséquent toutes les formes de terrorisme et toute justification du terrorisme.
因此,我国谴责一切形式的恐怖主义恐怖行的任何辩解。
Nous rejetons vigoureusement l'allégation de légitime défense soulevée par Israël.
我们完全反对以于这是了自卫的辩解。
Reproduction, diffusion de documents, enregistrement ou imprimés faisant l'apologie du terrorisme.
复制、分发恐怖主义辩解的文件、制品或印刷品。
Cinquièmement, l'élément de propagande et d'apologie du terrorisme qui devra être sérieusement pris en charge.
第五,必须非常认真地对待恐怖主义利用宣自己辩解的情况。
Il n'y a pas de justification pour ces crimes.
不能以任何理由这样的罪行辩解。
Il est difficile d'imaginer un motif quelconque à ces actes.
很难想象出能够这些行辩解的任何理由。
Ceci toutefois ne justifie pas des assassinats extrajudiciaires comme celui dont nous venons d'être témoins.
然而,这并不是我们刚看到的这种法外谋杀辩解的理由。
La médiocre argumentation de cette mesure d'embargo commercial mérite d'être commentée.
美国对这一贸易禁运措施的拙劣辩解值得评论一番。
La population palestinienne vit dans des conditions véritablement épouvantables et inexcusables.
巴勒斯坦人民生活在的确很可怕而且无可辩解的状况之下。
Nous ne pouvons plus accepter de nouvelles tentatives de justifier la violence.
我们再不能接受暴力作辩解的任何企图。
Mais il est évident que toutes ces justifications se sont avérées futiles.
但是很显然,所有此类辩解都是徒劳的。
La Cour a aussi réfuté toute justification de l'édification du mur par Israël.
法院还拒绝接受以建造隔离墙提出的任何辩解理由。
Rien ne justifie ces violations du droit humanitaire international, d'un côté ou de l'autre.
无论哪一方违反国际人道主义法都是无可辩解的。
Nous nous demandons pourquoi ils cherchent à expliquer leur propre échec en accusant notre pays.
我们问自己,什么他们要靠指责别国的方式来自己的过错辩解。
Le terrorisme ne saurait être ni justifié ni toléré.
恐怖主义是不能辩解的,也是不能容忍的。
Combien de temps allons-nous entendre ces alibis et ces excuses à la violence?
我们继续听到这种不在现场的辩解暴力借口还要多久?
La France a condamné avec la plus extrême fermeté ces actes odieux et injustifiables.
法国最强烈地谴责这些令人发指无可辩解的行径。
Le Ministre adjoint de la justice a reconnu qu'il s'agissait là d'une erreur injustifiable de la part du gouverneur.
司法部副部长承认,这是典狱长犯下的无可辩解的错误。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bourguignon se défend difficilement au journal de 20 heures, il est fragilisé.
布吉尼翁在20点的新闻节目中艰难辩,他的经变得脆弱。
La dernière fois, c'était en 2017, pour justifier le limogeage du patron de SFR.
上一次是在2017年,为了给雇SFR老板的行为辩。
Donc c'était un argument quasi absurde qu'il a essayé de donner et qui se retourne immédiatement contre lui.
所以他试图给出的辩谬,刻就反过来对他不利了。
Or, cette tentative de justification est un pur contresens, dans la mesure où, chez Kant, la dignité humaine est mise sur un piédestal absolu, ce qui n'est clairement pas le cas chez les nazis.
或者, 这种试图辩的行为完全是一种误,因为在康德的观点中, 人的尊严被置于绝对的高位,这显然与纳粹的情况不同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释