有奖纠错
| 划词

1.Il a adhéré aux troupes qui défendent la frontière.

1.他加入戍守边疆部队。

评价该例句:好评差评指正

2.J'ai été en 2004 la société créée dans une ville frontalière dans la province du Yunnan, après deux années de notre opération minutieusement, a été mis sur la bonne voie.

2.我公司是2004年成立在云南省一个边疆城市,经过我们这两年精心经营,已经走上了正轨。

评价该例句:好评差评指正

3.Les régions les moins développées se trouvent habituellement dans les zones frontalières où les minorités, c'est-à-dire les non-Perses, ont de tout temps vécu et continuent pour la plupart de vivre.

3.最不发达往往是该国边疆地区,那里传统上并在很大程度上是少数群体即非波斯人居住地方。

评价该例句:好评差评指正

4.Des programmes spéciaux de formation destinés aux membres des peuples autochtones du Nord et de l'Extrême-Orient sont exécutés dans plusieurs établissements d'enseignement professionnel situés dans les régions de Mourmansk, du Kamtchatka et de Tioumen et dans le territoire de Primorié.

4.在摩尔曼斯克、秋明以及滨海边疆多个业教育机构中,实施了面向北方和远民族成员特别培训方案。

评价该例句:好评差评指正

5.L'écrasante majorité des États Membres, ici, à l'Assemblée générale ainsi qu'à la Conférence du désarmement, a donc appelé à un travail multilatéral, peut-être exploratoire au début, pour traiter cette question complexe afin de prévenir la militarisation de cette toute nouvelle frontière de l'humanité.

5.那将会是代价很高和不必要事。 因此,绝大多数会员国在这里大会以及在裁军谈判会议上要求作出多边努力,或许在开始时是探索性努力,来处理这一复杂问题,以便防止使人类这一最新边疆武器化。

评价该例句:好评差评指正

6.Il y a cinq semaines, un séisme de magnitude 7,6 sur l'échelle de Richter a frappé l'Asie du Sud, provoquant de terribles pertes en vies humaines et des dégâts matériels colossaux, notamment dans la province pakistanaise de la frontière du nord-ouest, au Jammu-et-Cachemire, en Inde et en Afghanistan.

6.五周前,里氏震级7.6级地震袭击了南亚,造成巨大生命损失和物质破坏,尤其是在巴基斯坦西北边疆省份,在查谟和克什米尔,使印度和阿富汗。

评价该例句:好评差评指正

7.En même temps, il devient de plus en plus évident que la limite entre l'utilisation commerciale et scientifique des technologies de l'espace et l'utilisation à des fins militaires de cette technologie s'estompe rapidement, au point qu'il est urgent, aujourd'hui, de s'assurer que l'espace, la dernière frontière de l'humanité, soit exclusivement utilisé à des fins non agressives et non belliqueuses.

7.同时,日趋明显是,空间技术商业和科学用途同此类技术军事用途之间界限迅速变得模糊不清,以至于目前迫切需要确保仅为非进攻性和非敌对性目的利用空间这个人类最后边疆

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mékomètre, mékong, mel, mél, mélabasalte, mélaconite, melæna, mélæne, mélam, mélamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

核历史冷知识

1.C'est en 1931 qu'il sort un livre de nulle part : " La dernière frontière" .

1931然出版了一本书:《最后边疆》。机翻

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

2.Seuls représentants de la loi dans ces vastes confins, ils sont exposés à l'extrême violence qui règne en dehors des quelques centres de peuplement.

们作为这些广袤边疆唯一法律代表,除了在几个定居点之外,就是露在极端力之下。

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

3.Les éditeurs lui suggèrent alors d'écrire un livre, et voilà comment naît en 1931 " La Dernière Frontière" , dont on parlait tout à l'heure.

于是出版商建议写一本书,这就是我们刚才讲1931,《最后边疆》这本书出版

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

4.Cette idée de dépassement a nourri toutes les grandes explorations, notre modernité, et jusqu'au concept américain de " frontier, " (de frontière), de limite à perpétuellement repousser.

这种想要超越想法滋养了所有伟大探索,我们现代性,甚至美国边疆”概念,这是一个永远被极限。

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

5.Bass Reeves est devenu une figure de la « frontière » , ce front pionnier qui progressait vers l'ouest à la fin du XIXe siècle aux Etats-Unis, et en même temps, un symbole d'émancipation pour les Noirs américains.

巴斯·里夫斯已成为(西部)“边疆代表人物,这条边疆是19世纪末美国向西推进先锋战线,同时也是美国黑人解放象征。

「核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mélangé, mélangeage, mélange-maitre, mélangeoir, mélanger, mélanges, mélangeur, mélangeur-gélificateur, mélangeuse, mélanglance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接