有奖纠错
| 划词

L'ordonnance de prise en charge donne pouvoir de vendre les biens visés s'il s'agit de biens périssables ou qui se déprécient rapidement.

管理权包括出售会折旧或易耗财产权利。

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que cette dernière prenne des mesures rapides et efficaces quand des actes d'exploitation et de violence sexuelles sont commis.

本组织必有效地应对剥削和性虐待事件。

评价该例句:好评差评指正

Les sessions des chambres criminelles qui généralement durent un mois sont organisées sur deux à trois mois pour permettre le jugement rapide des détenus préventifs.

第四,一般开庭为期一个月刑事审判分庭每两三个月安排开庭,以便能够审判防范在押犯。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie souscrit à la recommandation contenue dans la note, tout en estimant que la mise en œuvre de certains points qui y sont mentionnés doit trouver un équilibre entre le caractère durable et la rapidité de cette mise en œuvre.

克罗地亚支持该说明中所载建议,同时认为,落实其中所载某些要点需要在适宜性与之间达成平衡。

评价该例句:好评差评指正

Pour respecter cet engagement, il est impératif qu'elle prenne des mesures rapides et efficaces quand de tels actes se produisent, notamment en examinant les plaintes, en adoptant des mesures disciplinaires et en fournissant une assistance et un soutien aux victimes.

为履行这一承诺,联合国必有效地应对剥削和性虐待事件,包括调查提出指控,制定惩处措施,向受害人提供援助和支持。

评价该例句:好评差评指正

L'Asie, où vivent déjà 50 % des utilisateurs de l'Internet et du téléphone portable dans le monde, augmente rapidement sa connectivité au moyen des technologies de l'information et de la communication, faisant des TIC le principal moteur de l'économie de la région de la CESAP.

亚洲拥有世界50%联网和移动电话用户,其信通技术增长,使得信通技术成为亚太经社会区域一个主要经济推动力。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité politique est propice à une croissance rapide de l'économie, laquelle alimente les recettes de l'État et renforce son aptitude à mener des programmes de développement de l'infrastructure, tout en encourageant l'aide financière en provenance des partenaires de développement et les investissements du secteur privé.

政治稳定提供了经济发展扶持环境,反过来又增长了政府岁入,使各国政府能推行基础设施发展方案,同时鼓励发展合作伙伴提供更多资金支助以及私营部门投资。

评价该例句:好评差评指正

L'adolescence est une période caractérisée par une évolution rapide sur les plans physique, intellectuel et social, y compris dans le domaine des relations sexuelles et de la capacité de procréer, du fait que l'acquisition progressive de la capacité à assumer des comportements et des rôles propres aux adultes implique de nouvelles responsabilités qui nécessitent l'acquisition de connaissances et de compétences nouvelles.

青春期是以身体、认知和社会意识变化,包括和生殖成熟为特点时期;逐渐地形成具备成年人行为和作用能力,承担掌握新知识和新技能新责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pluridisciplinaire, pluridisciplinarité, pluriel, plurielle, pluriethnique, pluriflore, plurifonctionnalité, plurifonctionnel, pluriharmonique, plurihectométrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5

L'idée est d'obtenir des dédommagements financiers conséquents et dissuasifs pour obliger l'Etat à trouver rapidement des solutions.

这个想法是为了获得实质性的和劝阻的经济迫使国家迅速到解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5

Ces vidéos apparaissent tous les jours sur les réseaux sociaux chinois, vite censurées, preuves éphémères de la dureté de la politique zéro covid.

- 这些视频每天都出现在中国社交网络上,被迅速审查,短暂证明了零疫情政策的严厉

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pluriséculaire, pluristratifié, plurivalent, plurivalente, plurivalve, plurivocité, plurivoque, plus, plus tard, plus tard (à ~),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接