有奖纠错
| 划词

Les campagnes « Faire reculer le paludisme » et « Halte à la tuberculose » ont été lancées à l'échelle mondiale pour lutter contre le fléau que constituent ces grandes maladies.

“击退疟疾运动”和“遏止结核病”倡议都是球性倡议,旨在抑制这些主要疾病带来祸患。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties peuvent prendre des mesures raisonnables pour décourager la demande sur ces marchés sans pour autant tenter de supprimer totalement la demande de chaussures de sport.

有一些合理措施,缔约可以采取,以抑制此种市场需求方面,而不用设法杜绝消费者对运动需求。

评价该例句:好评差评指正

International PEN indique avoir observé les signes d'une campagne visant à réduire la dissidence au silence dans la presse et sur Internet et à réprimer toute manifestation pacifique de désaccord et d'opposition politique.

际笔会指出,它注意到一种在平面媒体和互联网上抑制反对意见,并压制和平异议和政治反对立场和惯常运动

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements devraient s'employer à lancer des campagnes nationales de sensibilisation visant à dissuader les populations rurales de cultiver le cannabis et des initiatives similaires destinées aux zones urbaines, où la demande de cannabis a favorisé sa prolifération actuelle.

政府应采取措施,启动性提高认识运动,使农村地区支助抑制大麻种植,并同时启动面向城镇类似行动计划,城镇对大麻需求助长了大麻泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Cela nous semble extrêmement préoccupant, car nous pensons qu'il y a aujourd'hui dans le monde certains mouvements qui ont acquis le droit à l'autodétermination. L'issue au Kosovo ne doit pas servir d'excuse ni de raison pour étouffer l'action des mouvements d'autodétermination.

这使我们极为关切,因为我们认为今天世界上有一些运动已争取了自决权,科索沃结局不应成为抑制这些自决运动托词或理由。

评价该例句:好评差评指正

Afin de neutraliser, à l'intérieur des États-Unis, un mouvement naissant de forces sociales opposées à la politique du blocus, l'administration précédente, celle du Président William J. Clinton, a recouru à toutes sortes d'artifices politiques et au concours des médias pour promouvoir l'idée d'un prétendu « assouplissement » du blocus contre Cuba.

为了抑制内反对封锁政策社会力量发起运动,威廉·克林顿总统前任政府运用一切政治手段和大众媒介宣传其所谓“缓和”对古巴封锁概念。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique se concrétise de différentes manières : un ensemble complexe de lois; des pressions scandaleuses de tous genres exercées sur les opérateurs économiques et les gouvernements de pays tiers; des interventions acharnées visant à contrecarrer et à entraver toutes les activités économiques ou scientifiques que Cuba entreprend à l'étranger; et une formidable campagne de désinformation qui a pour objet de déformer la réalité de Cuba et de son peuple.

为了实现这一政策,制订了一套复杂法律;向第三企业和政府实施种种邪恶压力;对古巴在外一切经济活动和科学活动一贯进行骚扰,加以妨碍和抑制;进行庞大规模宣传运动,歪曲古巴情况,使世人不明古巴及其人民实际情况。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie de l'UNICEF concernant le travail des enfants s'articule autour de trois thèmes : dispenser un enseignement adapté; intervenir de façon ciblée sur les ressources économiques des familles afin de les aider à pourvoir aux besoins de leurs enfants et à leur apporter une protection; mener des campagnes de sensibilisation à tous les niveaux de la société en vue de promouvoir les droits de l'enfant, de veiller au respect de ces droits et à leur application, et d'assurer que les responsables de l'application des lois répriment effectivement la demande de main-d'oeuvre enfantine.

儿童基金会关于童工问题战略分为三个部分:提供切合实际教育;采取以家庭单位为重点干预措施,增强他们抚养和保护子女能力;在社会各个层面开展提高认识运动,以促进儿童权利,确保尊重和实现这些权利,并保证法律实施有效抑制对童工需求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


老玉米, 老妪, 老远, 老砸坏东西的孩子, 老早, 老战士, 老战友, 老丈, 老丈人, 老账,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接