有奖纠错
| 划词

La protection des témoins sera inefficace si d'autres éléments du système de justice pénale ne fonctionnent pas correctement.

如果刑事司法制度其他组成部分运转,证人保护将失去作用。

评价该例句:好评差评指正

En matière de gouvernance administrative, le dysfonctionnement dans certains secteurs de l'Administration publique à cause de l'instabilité du personnel.

在行政治理领域,一些公共行政机关由于人事稳而运转

评价该例句:好评差评指正

Toutefois la moitié (50%) des foyers qui ont été créées ne fonctionnent pas bien parce que les sages-femmes habitent loin de la maternité.

但是,在已待产之家中,有50%运转,原因是助产士住地离待产之家太远。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de système interne d'établissement des responsabilités et le mauvais fonctionnement de l'appareil judiciaire entraînent que l'impunité des auteurs de violations est la règle plutôt que l'exception.

缺乏国内问责制以及司法系运转意味着对侵权事项肇事者有罪罚是正常现象。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds requis pour créer des services de voirie adéquats seront canalisés en direction des villes infestées par le moustique Aedes aegypti à cause du mauvais fonctionnement de leur système d'assainissement urbain (pneus, bouteilles, etc).

用于安装垃圾处理设施资金将被发放到埃及伊蚊成灾城镇,那里蚊子大量繁殖与城市清洁系(轮胎,瓶子等等)功能运转有关。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ne s'agisse pas d'une politique officielle, dans la pratique il y a ségrégation, ce qui entraîne des dysfonctionnements aux niveaux éducationnel et social, s'agissant en particulier de l'inégalité en matière de qualité de l'enseignement.

尽管是国家政策,但隔离实际上确发生,导致教育和社会运转,特别是在教育质量平等方面。

评价该例句:好评差评指正

Du fait qu'il n'y a pas d'équilibre des pouvoirs, par suite des dysfonctionnements du système d'administration de la justice, les disparités dans l'application des politiques et des directives relatives à la gestion des ressources humaines se perpétuent.

在司法系运转情况下,缺乏制衡继续使适用人力资源政策和准则一致现象长期存在。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, les défaillances et dysfonctionnements actuels de l'appareil judiciaire expliquent que, bien souvent, les procès ne respectent pas les règles d'un procès équitable et soient différés à plusieurs reprises, et que les tribunaux ne s'acquittent pas de leurs fonctions.

然而,目前薄弱和运转司法机构正在造成许多审判违反公平审判标准、审判被反复推迟以及法院依旧无法开庭。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, si le marché du travail fonctionne de façon imparfaite, un système de bourses du travail électroniques pourra se révéler utile; si les marchés de produits ne fonctionnent pas de façon satisfaisante, des systèmes électroniques de compensation pourront faciliter les choses.

例如,如果劳动力市场运作,电子劳力交换可能会有帮助;如果商品市场运转,电子票据交换所可能会有帮助。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale n'est pas encore parvenue à concevoir un système financier bien adapté, qui n'est pas vulnérable face aux dysfonctionnements du marché, permet d'assurer une répartition efficace des ressources au niveau international et offre des perspectives attrayantes pour l'économie mondiale, en particulier pour les pays en développement.

国际社会还没能构想出一个能抵御市场运转危害,可以确保财源在国际上有效分配,并可以给世界经济、尤其可以给发展中国家经济带来有诱惑力前景适当金融体制。

评价该例句:好评差评指正

Ces obstacles sont recensés comme étant a) le faible niveau de l'infrastructure matérielle et des ressources humaines; b) le mauvais fonctionnement ou l'inexistence des institutions (systèmes financiers et mécanismes du savoir en particulier); c) la faiblesse du secteur national des entreprises (le secteur intermédiaire) conjuguée à une insuffisance de la demande effective.

发展生产能力关键制约被确定为(a) 有形基础设施和人力资源水平低;(b) 机构运转存在(特别是金融和知识系);和(c) 国内企业部门薄弱(缺失中间环节)以及缺乏有效需求。

评价该例句:好评差评指正

Ayant noté qu'un système d'information de gestion, mis en place au Centre du commerce international pour un coût approchant les 300 000 dollars, n'était toujours pas opérationnel, la délégation souhaiterait connaître les mesures prises par la direction du Centre pour obtenir les informations dont elle a besoin pour prendre ses décisions.

注意到国际贸易中心花费近30万美元管理信息系运转,他想知道贸易中心管理人员采取何种步骤获得决策所需信息。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation est imputable aux défaillances et aux dysfonctionnements du système judiciaire, au défaut d'instruction, à une corruption telle qu'il semblerait que les détenus ne peuvent pas porter leur affaire devant les tribunaux sans payer une commission, à l'absence d'aide juridictionnelle pour les prisonniers démunis qui ne peuvent s'offrir les services d'un conseil, au manque de tribunaux pour traiter les affaires et à un nombre insuffisant de procureurs.

造成这一现象是司法制度薄弱和运转、案件调查当、据称腐败(付钱则向法院提交囚犯案件)、雇起辩护律师贫穷囚犯得到法律援助、没有足够法院处理案件以及检察官数量足。

评价该例句:好评差评指正

La Police criminelle fédérale aura compétence au premier chef pour enquêter sur certaines manifestations graves de la cybercriminalité consistant dans certains actes de nature à porter gravement atteinte à la sécurité intérieure et extérieure de la République fédérale d'Allemagne ou qui sont dirigés contre des installations dont la panne ou le mauvais fonctionnement pourraient entraîner une rupture prolongée dans l'approvisionnement de larges couches de la population ou d'autres conséquences funestes.

联邦刑警局将被赋予调查某些形式严重网络犯罪首要职权,如果这种罪行具体涉及可能给德意志联邦共和国内部或外部安全构成严重威胁行为,或涉及旨在危害那些一旦中断运转运转便可能导致大量居民长时间缺乏供应或可能带来其他严重后果设施行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


狂蝇, 狂郁精神病, 狂躁, 狂躁型的疯子, 狂躁抑郁性反应, 狂阵风, 狂自尊大, 狂恣, , 诳骗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接