有奖纠错
| 划词

Il nous donne régulièrement de ses nouvelles.

告诉我一些你

评价该例句:好评差评指正

Et à part ça, qu'est-ce que vous devenez?

〈口语〉除此之外, 您如何?

评价该例句:好评差评指正

L'UNITAR se félicite de ces nouveaux aménagements.

训研所对这些感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Envoie-moi vite tes nouvelles et recois, chère maman, tous mes baisers les plus affectueux.

亲爱妈妈,尽快告知我你,并接受我最深情亲吻。

评价该例句:好评差评指正

La dernière section passe en revue l'évolution récente de la coopération internationale dans ce secteur.

最后一有关商品国际合作发展

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants autochtones venant du Myanmar ont évoqué la situation précaire du peuple autochtone chin.

缅甸几位土著代表提到奇思土著人民不稳定

评价该例句:好评差评指正

Pour les faits nouveaux survenus dans le cadre de la Convention OSPAR, voir par. 107 ci-dessus.

关于西北大西洋渔业组织内部,见第107段。

评价该例句:好评差评指正

M. Chen Xu (Chine) (parle en chinois) : Nous voudrions remercier le Secrétaire général adjoint, M. Gambari, de son exposé sur la situation en Angola.

陈旭先生(中国):感谢甘巴里副秘书长关于安哥拉形势通报。

评价该例句:好评差评指正

Envoie-moi bien vite de tes nouvelles et recois, chère maman, avec tous mes voeux de binne et heureuse année, mes baisers les plus affectueux.

亲爱妈妈,请尽快告知我你,并请接受我亲吻,祝新一年幸运和如意。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport décrit également les faits nouveaux survenus en ce qui concerne les efforts déployés pour s'assurer la coopération très nécessaire de la Syrie.

报告还详述了在确保叙利亚提供十分必要合作方面

评价该例句:好评差评指正

La présente section fait état des derniers faits nouveaux en matière de changements climatiques touchant les océans (voir par. 289 à 293 plus haut).

介绍与海洋有关气候变化(见上文第289-293段)

评价该例句:好评差评指正

Le projet War Crimes Tribunal Monitoring a permis de publier régulièrement des articles sur les travaux du Tribunal pénal international de La Haye dans Tribunal Update.

争罪行法庭监测项目在《法庭》定期发表来自海牙争罪行法庭报道。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'évolution récente de l'ordre juridique, il semblerait utile d'analyser la nature des droits et devoirs que le système juridique international attribue à l'individu.

参照法律秩序方面对国际法律体系赋予个人权利与义务性质进行调研究是有助益

评价该例句:好评差评指正

Le site Web de la CESAP-Centre présente des informations sur le Centre, sur les faits les plus récents, les domaines d'action, les activités et les contacts.

亚太经社会-亚太农机中心网站专门提供中心信息,特别是概要和重要事件、重点领域、活动和联系。

评价该例句:好评差评指正

Préalablement à la réunion d'organisation, mon Conseiller spécial, le 24 juin, a informé le Conseil de sécurité des développements concernant le Conseil international consultatif et de contrôle.

在组织会议之前,我特别顾问于6月24日向安全理事会成员简报了与伊拉克发展基金国际咨询和监测委员会有关

评价该例句:好评差评指正

Le requérant fait valoir que l'État partie n'a pas pris en considération les renseignements disponibles faisant état d'une détérioration de la situation des membres de l'HADEP et de l'IHD.

申诉人辩称,缔约国并未考虑有关HADEP和IHD成员日益恶化消息。

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution de la situation sur le terrain n'est guère propice au climat de sécurité, de confiance mutuelle et de respect qui fait si cruellement défaut au Darfour.

当地这些无助于建立一个安全、互信和尊重环境,而这却是达尔富尔急切需要

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'Internet, les journalistes régionaux publiant des articles dans Balkan Crisis Reports, Caucasus Reporting Service, Central Asia Reporting et Tribunal Update ont pu bénéficier d'un lectorat international.

互联网使国际读者能够从《巴尔干危机报道》、《高加索新闻》、《中亚报道》和《法庭》这些来源听到区域声音。

评价该例句:好评差评指正

Le 9 mars, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a informé les membres du Conseil de l'évolution de la situation au Kosovo et alentour.

9日,主管维持和平行动副秘书长向安理会成员介绍了科索沃境内和周围地区

评价该例句:好评差评指正

L'Annuaire des Nations Unies a continué à faire état d'activités de coopération entre l'ONU et la CARICOM, en publiant notamment le texte intégral des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.

《联合国年鉴》继续报道联合国与加共体之间合作,包括出版大会通过有关决议全文。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tuberuclose, tubi-, tubicole, tubifex, tubiflore, tubinelle, tubing, tubipore, tubispathe, tubiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你在哪里?

Elle voulait qu’il lui donne des nouvelles de ses parents.

她问菲利普他父母的近况

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non, non, je donne des nouvelles, ça va.

不,不,我分享近况没问题。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je voudrais avoir de tes nouvelles, savoir comment va ta vie, si tu es heureux.

知道你的近况知道你过得怎么样,有没有很幸福。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Sa Majesté te demande de venir lui donner des nouvelles de son cher étalon Mélonghi.

陛下要你向他汇报 他的座驾梅隆吉的近况

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu lui en a donné toi, des nouvelles ?

“那你有没有告诉过他你的近况?”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Premièrement, pour prendre des nouvelles de la personne, demander comment ça va.

首先,要对方的近况,你可以询问他过得怎么样comment ça va。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et… demanda Dantès avec une certaine hésitation, et il se porte bien, que vous sachiez, mon père ?

“嗯”唐太犹豫一下问道:“你知道我父亲的近况吗?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il lui apprit au cours de son séjour que les météorologues du Centre demandaient régulièrement de ses nouvelles.

在蒙特留期间,他告诉丽莎中心的同事们都很关心她的近况

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu ne crois quand même pas que je t'appelle juste pour te donner de mes nouvelles !

“你该不会以为我打电话给你,就是为向你汇报我的近况吧!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais ne savez-vous point ce qu’il est devenu, et la part qu’il a prise au malheur d’Edmond ?

“您不知道他的近况吗?他有没有从爱德蒙的不幸中得到好处?”

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et ça, ça fait partie de vos résolutions aussi ou pas, donner plus de nouvelles autour de vous ?

那么,更频繁地与周围人分享近况,这也是你新年决心的一部分吗?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Tout le monde me demande de tes nouvelles, ce qui ne facilite pas ton absence pour moi.

你知道的,每个人都在问我你的近况,这可让我有点不好过。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

T’inquiète Olivier, on gère, ça va aller, on va prendre de tes nouvelles, je vais amener à manger pour toi et du papier toilette.

别担心,Olivier,我们会处理好的,会好起来的。我们会近况,我会给你带来一些食物和卫生纸。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Fronçant les sourcils, il se souvint successivement que sa meilleure amie n'était pas en ville et qu'il n'avait pas eu de ces nouvelles hier soir.

他皱皱眉头,逐渐起他最好的朋友现在不在纽约,而且昨天晚上没有和他联络说明她的近况

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’est lui-même qui nous l’avait fait remarquer et quand il nous demandait des nouvelles de la fille de cuisine, il nous disait : « Comment va la Charité de Giotto ? »

使我们注意到这个特点的,也是他。每逢问起有关帮厨女工的近况,他总这么说:“乔托的‘慈悲图’近况如何?”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Pendant que Keira faisait ses adieux à Jeanne et récupérait quelques affaires, j'en profitai pour appeler Walter. Après avoir pris de ses nouvelles, je lui demandai un service qui lui parut pour le moins étrange.

当凯拉跟让娜告别、收拾行李的时候,我趁机给沃尔特打个电话。在问候完他的近况之后,我请他帮我一个小忙,而我的要求在他看来很是古怪。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Rien une idée comme une autre. A propos, je ne je ne voudrais pas me mêler de ce qui ne me concerne pas, mais il serait temps que tu donnes de tes nouvelles à Adam.

“没有,只是一个平常的念头。对,我不被牵扯进跟自己无关的事情里,不过还是要说一句,你早该把你的近况告诉亚当。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Car, chaque fois qu’il venait de quitter M. Vinteuil, il se rappelait qu’il avait depuis quelque temps un renseignement à lui demander sur quelqu’un qui portait le même nom que lui, un de ses parents, croyait-il.

因为,每当他遇到凡德伊先生,临分手时总要问问某一位也姓凡德伊的人的近况,他认为那人准是凡德伊先生的本家。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

« Nous reparlerons d’elle quand nous serons tous les deux, dit-elle à mi-voix à Swann. Il n’y a qu’une maman qui soit digne de vous comprendre. Je suis sûre que la sienne serait de mon avis. »

“呆会儿咱们俩单独说说您女儿的近况吧,”我的母亲悄声对万说,“只有当母亲的才体会得到您的苦心。我相信她妈妈也一定会同意我的看法的。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tue-mouches, tuer, tuerie, tue-tête, tue-tête (à ~), tue-tête(à), tueur, tue-vent, tuf, tuf(f)eau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接