有奖纠错
| 划词

La prospection de pétrole au large des côtes devrait commencer bientôt.

预计不久将开始石油勘探活动。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont mentionné la question de la piraterie au large de la Somalie.

一些代表团提到索马里盗问题。

评价该例句:好评差评指正

L'accord n'excluait pas les eaux situées au large du Sahara occidental.

这项协定没有把西撒哈拉水域排除外。

评价该例句:好评差评指正

La région visée comprend aussi une zone maritime adjacente de 48 690 km2.

定居还包括48 690平方公里的

评价该例句:好评差评指正

Elles contribuent ainsi à la prévention des actes terroristes en mer ou visant des plates-formes.

这种作用有助于防止上或者环境的恐怖主义活动。

评价该例句:好评差评指正

Pour pouvoir appuyer l'AMISOM, l'ONU doit être mieux en mesure de sécuriser les côtes.

提高能力保护“褐水”是联合国支助非索特派团行动的前提条件。

评价该例句:好评差评指正

La KOTC n'a donné aucune indication sur l'ampleur de la production offshore de la KOC au Koweït.

KOTC没有说明KOC生产的规模。

评价该例句:好评差评指正

Il a survolé le sud puis est reparti en survolant la mer à la hauteur de Naqoura.

敌机南部上空盘旋后从纳古拉上空离去。

评价该例句:好评差评指正

Une telle formule est couramment appliquée dans le cadre de l'exploitation pétrolière terrestre ou au large.

这种参股方式是陆上采矿和石油开采作业中习见的做法。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un hélicoptère israélien a survolé les eaux territoriales libanaises au large de Ras Al-Naqoura.

直升机也嫩Ras al-Naqurah水域上空飞行。

评价该例句:好评差评指正

À partir de la quatrième année, Tonga Offshore Mining se proposerait d'entreprendre une étude de faisabilité.

从第四年开始,汤加采矿公司拟议开始一项可行性研究。

评价该例句:好评差评指正

L'accès au Koweït par la mer a été empêché par les mines posées dans les eaux littorales.

水域埋雷,阻断通往科特的路。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, une Partie a indiqué que son pays examinait l'utilisation de la fumigation offshore.

此问题上,一位代表提到了它们正调查采用熏蒸的办法。

评价该例句:好评差评指正

La prise des pêcheurs artisanaux décline en raison de l'exploitation des eaux côtières par des chalutiers étrangers.

手工渔民的捕获量由于的外国捕捞船而逐年稳步下降。

评价该例句:好评差评指正

La mer semble le lieu le plus propice au développement de l'aquaculture, notamment à proximité des côtes.

今后水产养殖增产的主要领域似乎是洋,尤其是

评价该例句:好评差评指正

Un autre requérant a demandé à être indemnisé pour la perte d'une barge exploitée au large de l'Iraq.

另一索赔人索赔一艘驳船的损失,该船当时伊拉克作业。

评价该例句:好评差评指正

Les deux autres ont survolé l'ensemble des régions libanaises avant de repartir à 11 h 40 au large de Tripoli.

其中两架战机飞越了嫩所有地,后于11时40分经的波里上空离去。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de porte-avions ancrés au large du Koweït sont disponibles pour assurer l'appui nécessaire à ces vols.

有几艘航空母舰停泊,用于支持这些飞行。

评价该例句:好评差评指正

Le Canada estime que la Commission doit se garder d'aborder toute question relative à la délimitation des frontières maritimes.

加拿大认为,与划界有关的任何事项均不应由委员会进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Les contaminants affectent les zones les plus productives du milieu marin, à savoir les estuaires et les eaux littorales.

这些污染物影响洋环境的最具生产力的地-入口和及沿水域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rééquipement, réescompte, réescompté, réescompter, réessayer, réestimation, réétalonnage, réétirage, réétudier, réévaluation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Il est situé au large, à quinze minutes de la dune, en bateau.

它位于,离沙丘坐船有十五分钟的路程。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De là, nécessité d’enlever ces vingt milles au plus près, car le vent était absolument debout.

由于刮的是迎头风,因此必须岸航行。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une fois en Europe, il s'est implanté dans les pays venteux, proches des côtes.

一旦进入欧洲,它就岸的多风国家建立自己的地位。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À partir des années 1950, les plateformes off-shore, c'est-à-dire en pleine mer, se multiplient pour l'extraire.

从 1950 年代开始,平台,即公海,这些平台的数量成倍增加以提取石油。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le surlendemain, au coin d'une rue, Raoul confirma l'hypothèse de Garcia ; les bas quartiers avaient été consignés.

到第三天,拉乌尔证实加西亚的揣测。一条街的街角,对街区实行封锁。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

L’eau cristalline, la propreté, une vue sur deux îlots calcaires au large, c’est tout simplement une plage de rêve.

水晶般清澈的水,干净的景色,两个石灰岩岛的景观,这里简直就是梦寐以求的海滩。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

La Tankadère, pendant toute cette journée, ne s’éloigna pas sensiblement de la côte, dont les courants lui étaient favorables.

这一整天的航行中,唐卡德尔号都没有离开海岸太远,因为岸的海面比小船航行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

En période de reproduction, certains s'approchent du littoral.

繁殖季节,一些岸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Il y en a eu d'abord près des plates-formes pétrolières en mer.

首先是石油钻井平台。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

La proximité du littoral, le service d'un camping haut de gamme.

岸,提供顶级露营地的服务。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je prends la lunette et j’examine la mer. Elle est déserte. Sans doute nous sommes encore trop rapprochés des côtes.

我拿起望远镜看着海。它显得很荒僻。我想准是我们太

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月

Les bateaux, qu'ils associent à la nourriture, peuvent devenir, au large, des dangers.

他们将与食物联系一起的小船可能成为的危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

Cette fois, l'attaque viendrait de la mer. Les navires russes patrouillent au large.

这一次,攻击将来自大海。俄罗斯船只巡逻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

Ce qui serait le mieux, ce serait de faire marche arrière puisqu'on est tout près de la côte.

- 最好,将是备份,因为我们非常岸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月

L'incendie s'est également rapproché du littoral, jusqu'à piéger les touristes sur la plage et dans les hôtels alentour.

大火也岸,将游客困海滩和附的酒店。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Ils sont les premiers à avoir pu prendre en photo des orques dans cette baie extrêmement proche des côtes.

他们是第一个能够这个非常岸的海湾拍摄虎鲸照片的人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月

A Trébeurden, dans les Côtes-d'Armor, cette digue a été construite pour protéger les maisons les plus proches du rivage.

特雷波尔登的Côtes-d'Armor,这条堤坝是为保护最岸的房屋而建造的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

Résultat, le maire a le droit d'interdire toute nouvelle construction, comme dans ce quartier résidentiel bâti très près des côtes.

因此,市长有权禁止任何新建筑,因为这个住宅区建非常岸的地方。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月

La Thaïlande, l’Indonésie et la Malaisie ont déjà accueilli plus de 3.000 naufragés avant de refouler d’autres bateaux au large.

FB:泰国,印度尼西亚和马来西亚已经接收3,000多艘遇难的船只,然后将其他船只送回

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月

On reste au large, mais direction la mer Rouge, à la découverte du récif de corail le plus résistant au monde.

我们留,但前往红海,探索世界上最坚固的珊瑚礁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


références, référendaire, référendum, référent, référentiel, référentielle, référer, refermer, refeuilleter, réficulo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接