有奖纠错
| 划词

22.Je voyage sans retour,avec toi pour toute la vie.

因为有你陪伴,人生成了一场不需的旅行。

评价该例句:好评差评指正

Je voyage sans retour,avec toi pour toute la vie.

因为有你陪伴,人生成了一场不需的旅行。

评价该例句:好评差评指正

Le retour le lendemain matin, je suis seul. Les Philippins adorent porter des bonnets de laine.

第二天上午,就我一个乘客。菲律宾人喜欢带羊毛编织的帽子。

评价该例句:好评差评指正

La date de retour officielle est normalement le lendemain du jour où la mission se termine.

正式常为公务结束之的后一天。

评价该例句:好评差评指正

Sur le chemin du retour, un des deux blindés s'est arrêté et a pointé son canon en direction d'un poste abritant une compagnie de l'armée libanaise à Jabal Blat.

中,其中一辆装甲车停下来,将炮筒对准黎巴嫩军队驻Jabal Blat一个连的哨所。

评价该例句:好评差评指正

Wuhan cargo Hercules compagnie de logistique de fret dans la ville de Wuhan Département de Wujiashan, avec un grand parking avec Wuhan à travers le pays pour rendre la voiture.

武汉大力神物流货运货运公司系武汉市吴家山,拥有大型停车场,供武汉至全国各地的车。

评价该例句:好评差评指正

Elle est à la fois un pays d'origine et de destination, ce qui fait d'elle un carrefour pour les flux migratoires de l'Est vers l'Ouest, du Sud vers le Nord et vice-versa.

可以看到,乌兰既是国际移徙的来源国也是目的地国,它已成为从东往西、从南往北的移徙流和从西向东、从北向南的移徙流的交叉口。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse à l'ordonnance de procédure No 1, le Gouvernement iraquien a déclaré que les employés auraient pu rentrer au Koweït en utilisant le billet retour qui leur avait été délivré au titre de leurs congés dans les foyers.

在对第一号序令作出答复时称,这些雇员本可使用政府在雇员休回籍假之前根据就业合同向其签发的机票部分返回科威特。

评价该例句:好评差评指正

On note cependant une attitude plus positive et un assouplissement des autres restrictions, en particulier la levée de l'obligation d'atterrir dans un aéroport neutre faite aux avions en provenance des zones contrôlées par les rebelles.

尽管如此,目前已表现出更积极的态度和明显放松了其他方面的限制,特别是取消了飞机自叛乱者控制地区起飞途中必须降落中立机场的强制规定。

评价该例句:好评差评指正

Le navire approvisionne les exploitations agricoles et les îles périphériques en carburant et autres produits et fait, pour le voyage du retour, le plein de bois qui sera acheminé à son tour par navire nolisé vers le Royaume-Uni.

这艘船向农场和外围岛屿运送燃料和其他供应品,并收购羊毛时运回,随后再租船运往联合王国。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, on note une attitude plus positive et la levée de certaines restrictions, en particulier de l'obligation d'atterrir sur un aéroport neutre faite aux avions en provenance de secteurs contrôlés par les rebelles et de celle de faire transiter tous les vols de la MONUC par Kinshasa.

尽管该制度尚未实施,目前已表现出更积极的态度并解除了一些限制,特别是取消了飞机自反叛分子控制地区起飞后的途中必须降落中立机场的强制规定以及联刚特派团的所有飞行路线都必须经由金沙萨的要求。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, tous les visiteurs doivent être titulaires d'un titre de voyage en cours de validité, notamment d'un billet de retour, et les contrôles efficaces aux frontières ainsi que ceux effectués lors de la délivrance des papiers d'identité et des documents de voyage permettent de prévenir les mouvements de terroristes ou de groupes terroristes.

一般而言,所有访问者均须持有效旅行证件,包括机船票,才能进入牙买加,过有效的边界管制和对身份证件和旅行证件发放工作的管理,阻止恐怖分子或恐怖团体的移动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 瘪的, 瘪掉, 瘪掉(气囊的), 瘪掉的, 瘪三, 瘪胎, , 玢岩, 玢岩类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Peut-être en vacances, sur le point de partir ou de rentrer.

也许你们正在度假,即将出发或者返程

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐

Et pour le retour, vous avez un TGV toutes les heures à partir de 15 heures.

返程,从下午3点开始每个小时有一趟高铁。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

Il rentre en Bretagne aussitôt. Il traverse la Manche avec ses chevaliers.

他立马返程不列颠,和他骑士穿过了芒什海峡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On a un vol qui a été annulé, le retour.

- 我们有一个班被取消,返程

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Les secouristes sont débordés et des centaines de touristes pris au piège, attendant un vol retour à l'aéroport.

救援人员不堪重负,数百名游客被困在机场等待返程班。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'autre inquiétude concerne les retours de week-end et de vacances en train, puisque le trafic est fortement perturbé.

- 另一个问题是周末和节假日乘火车返程,因为交通受到严重干扰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Sur les routes de Normandie et d'Ile-de-France, le retour du week-end s'est transformé en cauchemar pour nombre d'automobilistes.

在诺曼底和法兰西岛道路,周末返程已成为许多驾车者噩梦。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il garda le secret caché au creux de sa main pendant tout le trajet du retour, et Mary ne prononça pas une parole.

他攥紧纸片,藏在手心里,好像要守住一个惊天秘密。返程,玛丽一句话都没有说。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est à dire que si vous avez votre billet retour et que vous vous êtes arrêté pendant une escale, ils vous refusent l'entrée au retour.

如果你中途下机,返程空公司可能会拒绝,让你登机。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐

Eh bien, il me faudrait un aller-retour Paris- Lille, avec un départ le mercredi 15 au matin et un retour le vendredi 17 au soir.

嗯,从巴黎到里尔返程票,15号周三早出发,17号周五晚回来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour l'heure, les différents acteurs préfèrent miser sur d'autres mesures, comme obliger les touristes à réserver un horaire retour pour éviter les pics de fréquentation habituels en fin de journée.

目前,各方更愿意押注于其他措施,例如强迫游客预订返程时间, 以避免一天结束时出现通常游客高峰。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils ne reçurent qu’une seule carte postale, la veille de son retour, et Mary dut expliquer quoti diennement à Philip qu’il fallait s’en réjouir —c’était plutôt si elle avait écrit tous les jours qu’il aurait fallu s’inquiéter.

丽莎离家期间,他们只收到了一张明信片,还是女儿在返程前一天才寄给他们。玛丽只好不停地安慰菲利普,跟他说其实应该感到高兴,因为如果丽莎每天都写信回来,那才值得担心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


濒绝, 濒临, 濒临…, 濒临灭绝的物种, 濒临破产, 濒临失败的计划, 濒临死亡, 濒临死亡边缘, 濒熔状态, 濒死,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接