有奖纠错
| 划词

En conséquence, l'acheteur était en droit de demander le remboursement d'une partie du paiement anticipé.

因此,买方有权要求部分预付款。

评价该例句:好评差评指正

La loi devrait également stipuler que tout excédent devrait être remis au constituant.

法律还应当规定任何剩余收出押人。

评价该例句:好评差评指正

Retour ou restitution de biens culturels à leur pays d'origine (P.45).

文化财产或归还原主国[P.45]。

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande a fait état d'une législation d'application à cet effet.

新西兰报说存在有利于的 国内立法。

评价该例句:好评差评指正

Les revenus douaniers et fiscaux qui sont en ce moment confisqués doivent être débloqués immédiatement.

以色列应该立即代巴勒斯坦征收的各种税款和关税。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue des deux vagues de paiements, 89,45 % de tous les déposants étaient intégralement remboursés.

两次支付行动之后,89.45%的存款人的存款得到完全

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie, la Nouvelle-Zélande et la Tunisie ont fait état d'une législation à cet effet.

马来西亚、新西兰和突尼斯报本国订有有利于的法律。

评价该例句:好评差评指正

Fixer la date limite au 30 juin retarderait l'ensemble du processus de l'institution d'utilisation des fonds.

将最后期限定在6月30日将会延迟资金和使用的整个过程。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions préalables restrictives visaient également à garantir que les biens restitués seraient dûment entretenus.

规定某些限制性先决条件的另一项原因是确保对于的财产给予应有的关注。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait que la future convention pose des critères pour la restitution des fonds obtenus illicitement.

公约中应当规定非法来源资金的标准。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a rejeté la demande de remboursement du prix d'achat du matériel présentée par l'acheteur.

仲裁庭买方提出的设备购货款的要求。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des pays, le produit du crime revient à l'État à l'issue des poursuites.

在许多国家中,犯罪所得在起诉以后将给国家。

评价该例句:好评差评指正

On sait d'expérience que la restitution de ces fonds peut être un processus difficile et complexe.

经验证明,这些资金的进程可能十分棘手,错综复杂。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque l'enfant est accompagné, le coût du titre de transport du parent qui l'accompagne est également remboursé.

如果需要人陪伴,陪伴他们的家长的汽车费同样

评价该例句:好评差评指正

La plupart des postes continuent d'être financés grâce au remboursement par l'ONU des dépenses d'appui aux programmes.

现有职位大多继续通过联合国方案支助收入的款供资。

评价该例句:好评差评指正

Tous les excédents des opérations achevées devraient être restitués aux États Membres dans les meilleurs délais.

已结束的维持和平行动账户中的任何款项应毫不拖延地给会员国。

评价该例句:好评差评指正

Il est fait référence ici à la possibilité d'une restitution directe sans recours à une procédure de confiscation.

此处指直接而不涉及没收程序的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Des informations complémentaires ont été fournies sur des cas de rapatriement d'objets culturels découverts dans des pays étrangers.

此外还提供在外国查到的文物案件的情况。

评价该例句:好评差评指正

Quelques États ont déclaré qu'ils encourageaient le retour volontaire des migrants objet d'un trafic (Finlande et Suède).

一些国家报,它们鼓励被偷运移民自愿(芬兰和瑞典)。

评价该例句:好评差评指正

Ils devront rendre les ordinateurs à la fin de la réunion mais pourront garder les clés USB.

会议结束后必须膝上型电脑;不过,与会者可以保留闪存盘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


datte, dattier, datum, datura, daturate, daturine, daturisme, Daubcntonia, daube, dauber,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Par exemple, la restitution du dépôt de garantie ou bien les problèmes d'état des lieux.

例如押金或房屋状况问题。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et iGraal vous rend du cashback.

iGraal会现金。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Elle renvoie une partie des UVB.

它会部分 UVB。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et dès 20 euros de cashback, vous pouvez récupérer votre argent.

从20欧开始现金,您可以拿回您钱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'Etat va leur rendre 844 euros en moyenne.

国家平均将844欧元。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Si tu arrives au bout du challenge, tu auras 50% de cashback pour le Sprint Challenge ou 100% de cashback pour le Super Sprint Challenge.

如果你坚持到挑战结束,你将冲刺挑战中获得50% 现金级冲刺中获得 100% 现金

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Et ce, alors que les collections du musée sont incomplètes et que leur rapatriement est toujours en cours et ne s'achèvera qu'en 1960 !

尽管博物馆收藏不完整,而且它们进行之中,直到1960年才结束!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

O.Scholz: S'il existe des bénéfices exceptionnels, ça veut dire qu'il y a beaucoup de milliards qu'on peut rendre à nos citoyens.

- O.Scholz:如果有额利润,这意味着我们可以将数十亿美元给我们公民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La famille saisit alors le Défenseur des droits, qui obtient une restitution exceptionnelle des économies de F.Chaffard au titre du principe d'équité.

- 家庭随后抓住了权利捍卫者,,他根据公平原则获得了 F. Chaffard 积蓄特殊

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Au niveau européen, un 1er accord a été trouvé aujourd'hui: une partie des bénéfices des producteurs d'énergie va être récupérée et reversée aux ménages et aux entreprises.

欧洲层面,今天达成了第一项协议:能源生产商部分利润将被收回并给家庭和企业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les 27 de l'UE ont trouvé un accord pour reverser une partie des superprofits des producteurs d'énergie aux ménages et aux entreprises confrontées à l'explosion de leurs factures.

欧盟 27 国已达成协议,将能源生产商部分额利润给面临账单激增家庭和企业。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

C'est moins de 0,5 % de tickets-restaurants qui ne sont pas utilisés par les bénéficiaires, et ces 0,5 % sont renvoyés auprès des entreprises qui nous commandent des tickets-restaurants pour financer des oeuvres sociales.

- 不到 0.5% 餐厅门票未被受益人使用,这 0.5% 将给向我们订购餐厅门票公司,以资助社会工作。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et donc, en devenant micro-investisseur, on investit ou on prête de l’argent à des PME, qui vous le rendent, pour le coup, mais avec un taux d’intérêt au bout assez important, entre 5 et 10 %.

因此,通过成为微型投资者,您可以向中小企业投资或借钱,中小企业会将其给您,但最终利率相当高,5%到10%之间。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Dans le cas contraire, les fonds sont reversés aux donateurs particuliers, des particuliers qui reçoivent toujours une contrepartie, parfois mince –parfois il s’agit du produit lui-même– et parfois, dans de très rares cas, un pourcentage sur les bénéfices.

否则,资金将给个人捐赠者,个人总是收到对应物,有时很小 - 有时是产品本身 - 有时,极少数情况下,利润一定比例。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dauphan, dauphin, dauphine, dauphiné, dauphinelle, dauphinite, Dauphinois, daurade, daurite, d'autant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接