Cela mérite une fête.
值庆祝。
Il vaut mieux que tu ailles faire ça dehors.
你最好到那面去。
Comment cela a t'il eu lieu?
是怎么发生的呢?
Il en a tiré une leçon.
他从中吸取了教训。
Je vous l'ai pourtant répété cent fois .
然而我和你说都说过百遍了。
Il est nécessaire d'en parler. Il est nécessaire qu'on en parle.
非谈不。
Personne ne connaît l’affaire ;nous sommes coupés du reste du monde.
没有人会知道,咱们几个就是个世界上唯知道的人。
Nous reparlerons de cette affaire un autre jour.
我们改天再谈。
La chose en vaut bien la peine.
很值。
Cette affaire se termina en queue de poisson.
虎头蛇尾。
En quelle année cela se passe-t-il ?
发生在哪年?
Cela n'a pas été une mince besogne.
真不容易。
Il est regrettable qu'il l'ait appris si tard.
惜他悉太晚了。
Cela ne se fera pas sans résistance.
不会不遇到阻力。
Je n'ai rien à voir dans cette affaire.
与我毫不相关。
Il faut le faire de toute urgence.
必须最最紧急地去办理。
Au grand jamais je ne ferai cela.
我无论如何不干。
Ça n'a pas été une mince besogne.
Cette histoire a empêché son accession à la présidence .
让他没有成为总统。
Cet événement a amené une réforme importante.
引起了场重大的改革。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien des savants s'y sont cassés les dents.
不少学者在这事上遇到挫折。
Faut faire ça. Faut pas faire ça. D'accord ?
这事。不这事。明白吗?
C'est pour ça que je le fais.
所以我在干这事。
Mais c’est vrai que c’est plus facile à dire qu’à faire.
但这事的确说起来容易,起来难。
Mais chez certaines personnes, ça ne passe pas.
但在某些人身上,这事并没有过去。
C'est quelque chose qu'on constate depuis déjà assez longtemps.
这事我们早就注意到。
J'ai pris sur moi de faire le nécessaire.
这事我已经安排好。
Goûtez ! moi c’est ce que je vais faire là tout de suite.
品尝!我待会就要这事!
Il y a trop longtemps que ça dure.
" 这事拖得太久。
C'est quelque chose qui risque de le surprendre.
这事可能会使他感到惊讶。
Il n’a pas fait la chose à demi.
他于这事倒没有而废。
Ça mériterait presque une alerte BFM comme ça.
这事都可以向电视台举报。
Hélas ! sire, ce n’est que trop vrai !
“唉,陛下,这事千真万确!”
Vous savez, nous pourrions bien nous amuser avec ça.
你们知道,这事我们可以玩得很开心。
Il faut le dire à la police, dit madame Germaine.
把这事告诉警察。Germaine太太说。
Donc je n'ai pas cessé d'y penser, à cette histoire.
所以,我不断地想这事,这段故事。
Donc bien évidement, c'est l’Asiatique se farcit la cuisson du riz...
煮饭这事当然是亚洲人发明的啦。
Sans blague, je n’étais pas au courant !
别开玩笑,我不知道这事!
Et Rieux savait seulement que ce n'était pas le plus facile.
里厄只不过明白,这事并非易如反掌。
Cela n’aurait pas le sens commun. Il y a autre chose.
这事有点不近人情,一定另有文章!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释