Mais il faut que le débat s'engage.
当务之急是开始进行讨。
Y a-t-il une discussion de ce genre dans les débats des diverses institutions?
各机构进行的讨中是否从这些方面进行讨?
Il devrait faire l'objet d'un débat et pouvoir être modifié.
应该进行讨,并且可以修改。
Il est un temps pour débattre et négocier.
有时间进行讨和谈。
Nous attendons avec intérêt de poursuivre les débats à ce sujet.
期待着进一步对此进行讨。
Les discussions doivent se poursuivre sur ce point.
这个问题上必须继续进行讨。
Il a engagé à cet effet des discussions avec certains États.
前正为此与一些国家进行讨。
C'est un grand honneur que de l'avoir parmi nous.
极为荣幸地与一起进行讨。
La Russie est prête à discuter également d'autres mesures.
俄罗斯还愿意就其它措施进行讨。
Voilà une ample matière pour notre réflexion.
确实,这是进行讨的丰富材料。
Une discussion est en cours en Pologne sur ce sujet.
波兰前正就这一专题进行讨。
Les discussions avec les organismes des Nations Unies se poursuivront dans le cadre indiqué ci-dessus.
将上述范围内同联合国进行讨。
Le Conseil gardera cette question à l'examen.
今后安理会将继续就此事项进行讨。
Veuillez décrire l'image de la femme véhiculée par les médias.
请对媒体关于妇女的报道进行讨。
Ces deux points de vue ont fait l'objet de débats au Parlement.
这两种观点将议会中进行讨。
Ce dialogue inclut une discussion sur un nouveau cadre stratégique.
该对话包括对新战略框架进行讨。
Le Conseil a poursuivi ses délibérations dans un cadre informel.
理事会继续非正式场合进行讨。
Ce sujet est actuellement débattu à l'Assemblée nationale.
国民议会正就该议题进行讨。
La question devrait être renvoyée dans les plus brefs délais devant le Conseil de Sécurité.
这一问题应尽快重返安理会进行讨。
Un rapport sur la création d'un Tribunal familial a été publiée en mai 2001.
该国议会现正对拟议的立法进行讨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De tout et de rien, avoir une discussion, savoir être écouté.
一切都没有,要进,要倾听。
Enfin, voilà ! On pourra en discuter, ce sera super intéressant.
终于!我们可以进啦,这会很有趣。
Et j'y suis confronté quand je discute avec les membres de la famille Français Authentique.
当我和地道法语的学员进时,我也遇到了这个问题。
Eh bien Étoiles m'a contactée sur Twitter, nous sommes en train de discuter en privé.
好吧,Étoiles在Twitter上联系了我,我们私下正在进。
Et en 2017, des discussions en Suisse ont tourné court.
2017年,在瑞士进的与很快就破裂了。
Et la discussion, qui avait duré toute la journée, reprit dès le potage.
整天一在进的,乘开始吃饭时又重新开始了。
Et ils ne sont pas vraiment ouverts à une véritable discussion.
他们不愿意进真诚的。
C'est un peu aussi tout le débat du jour au 331 84 22 71 71 et sur Facebook.
大家可以白天给我们致电此问题,电话是331 84 22 71 71,也可以在脸书上进。
Les troubles de Brest inquiètent Paris et sont discutés à l'Assemblée.
布雷斯特骚乱引起了巴黎的,在议会上进了。
Tout cela sera discuté autour du président de la République.
所有这些都将围绕共和国总统进。
Le reste du gouvernement était en visioconférence depuis l'Elysée.
政府其他成员在爱丽舍宫通过视频会议进。
Donc nous allons avoir une discussion.
所以我们要进。
Mais pendant que les discussions durent, les procès, eux, ils vont bon train !
但是,在这些进的同时,审判却在迅猛进!
Le groupe ainsi formé se mit à discuter pendant d’interminables minutes et la conversation s’envenima.
他们的进了很久很久,中间不时有激烈的争吵。
10, Les Etats-Unis et Cuba ont décidé d'organiser des discussions pour rétablir leurs relations diplomatiques.
10日,美国和古巴决定就恢复外交系进。
La projection s'enchaîne avec une séance de débat en présence d'O. Sy.
- 放映在 O 在场的情况下继续进。系统。
Si Olivier interpelles ces baigneurs, ce n'est pas pour faire la discussion.
- 如果奥利维尔挑战这些沐浴者,那不是为了进。
Ce matin, E.Borne a fait un point sur les discussions en cours.
今天早上,E.Borne 对正在进的进了更新。
Mais sur le taux d’enrichissement en revanche, la délégation iranienne se dit prête à discuter.
但另一方面,于浓缩率,伊朗代表团表示已准备好进。
Le Caire, qui est médiateur dans le conflit, a appelé les deux parties à discuter.
开罗是冲突的调解人,呼吁双方进。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释